Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 1994 akkoord » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutioneel Akkoord van 20 december 1994 voor een versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten

Accord interinstitutionnel du 20 décembre 1994 - Méthode de travail accélérée en vue d'une codification officielle des textes législatifs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien is de Europese Gemeenschap in oktober 1994 akkoord gegaan met een regeling waarbij de Duitse boekenprijs ook in de nieuwe E.U.-lidstaat Oostenrijk geldt en omgekeerd.

En outre, la Communauté européenne a marqué son accord en 1994 sur une réglementation en vertu de laquelle le prix du livre en vigueur en Allemagne s'appliquerait également au nouvel État de l'Union européenne qu'est l'Autriche, et inversement.


Bovendien is de Europese Gemeenschap in oktober 1994 akkoord gegaan met een regeling waarbij de Duitse boekenprijs ook in de nieuwe lidstaat Oostenrijk geldt en omgekeerd.

En outre, la Communauté européenne a marqué son accord en 1994 sur une réglementation en vertu de laquelle le prix du livre en vigueur en Allemagne s'appliquerait également au nouvel État de l'Union européenne qu'est l'Autriche, et inversement.


Bovendien is de Europese Gemeenschap in oktober 1994 akkoord gegaan met een regeling waarbij de Duitse boekenprijs ook in de nieuwe E.U.-lidstaat Oostenrijk geldt en omgekeerd.

En outre, la Communauté européenne a marqué son accord en 1994 sur une réglementation en vertu de laquelle le prix du livre en vigueur en Allemagne s'appliquerait également au nouvel État de l'Union européenne qu'est l'Autriche, et inversement.


4 MEI 2016. - Besluit 2016/57 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van het Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle (IBFFP - Bruxelles Formation) Het College, Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid de artikelen 16/1 ...[+++]

4 MAI 2016. - Arrêté 2016/57 du Collège de la Commission Communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation des mandataires de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle (IBFFP - Bruxelles Formation) Le Collège, Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française, notamment les articles 16/1 à 16/6 et 86/1 à 86/5; Vu l'arrêté du Collè ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als men de wettekst letterlijk toepast, is echter ook artikel 577-2, § 9, niet van toepassing wanneer alle medeëigenaars akkoord gaan (Mostin, C. , « Le champ d'application et la force obligatoire de la loi du 30 juin 1994 », Actes du colloque « Copropriété » organisé par le Centre de recherches juridiques de l'U. C. L. , 7 oktober 1994, blz. 37).

Toutefois, si l'on applique le texte légal à la lettre, l'article 577-2, § 9, n'est pas non plus applicable lorsque tous les copropriétaires s'accordent sur cette dérogation (Mostin, C. , « Le champ d'application et la force obligatoire de la loi du 30 juin 1994 », Actes du colloque « Copropriété » organisé par le Centre de recherches juridiques de l'U. C. L. , 7 octobre 1994, p. 37).


Als men de wettekst letterlijk toepast, is echter ook artikel 577-2, § 9, niet van toepassing wanneer alle medeëigenaars akkoord gaan (Mostin, C., « Le champ d'application et la force obligatoire de la loi du 30 juin 1994 », Actes du colloque « Copropriété » organisé par le Centre de recherches juridiques de l'U.C.L., 7 oktober 1994, blz. 37).

Toutefois, si l'on applique le texte légal à la lettre, l'article 577-2, § 9, n'est pas non plus applicable lorsque tous les copropriétaires s'accordent sur cette dérogation (Mostin, C., « Le champ d'application et la force obligatoire de la loi du 30 juin 1994 », Actes du colloque « Copropriété » organisé par le Centre de recherches juridiques de l'U.C.L. , 7 octobre 1994, p. 37).


13 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 1 ...[+++]

13 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la loi de 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la loi de 22 juin 2016, § 8, troisième alinéa, ...[+++]


Overeenkomstig het Interinstitutioneel Akkoord van 20 december 1994 inzake een versnelde werkmethode voor de officiële codificering van wetgevingsdocumenten, en met name paragraaf 4 daarvan, is de Raadgevende Werkgroep die samengesteld is uit de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie op 14 oktober en 13 november 2014 bijeengekomen om onder meer bovenstaand Commissievoorstel te behandelen.

Eu égard à l'accord interinstitutionnel du 20 décembre 1994 sur une méthode de travail accélérée en vue d'une codification des textes législatifs, et notamment à son point 4, le groupe consultatif composé des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission a tenu les 14 octobre et 13 novembre 2014 des réunions consacrées, entre autres, à l'examen de la proposition susmentionnée, présentée par la Commission ...[+++]


Gezien het Interinstitutioneel Akkoord van 20 december 1994 voor een versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten, en met name punt 4 daarvan, is de adviesgroep van de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie op 14 oktober 2014 bijeengekomen om onder meer bovengenoemd voorstel van de Commissie te onderzoeken.

Eu égard à l'accord interinstitutionnel du 20 décembre 1994 sur une méthode de travail accélérée pour la codification officielle des textes législatifs, et notamment à son paragraphe 4, le groupe de travail consultatif, composé des services juridiques respectifs du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, a tenu le 14 octobre 2014 une réunion consacrée à l'examen, entre autres, de la proposition susmentionnée, présentée ...[+++]


Gelet op het Interinstitutioneel Akkoord van 20 december 1994 over een versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten, met name punt 4 hiervan, is de adviesgroep bestaande uit de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie op 31 oktober en 8 november 2007 en op 5 juni 2009 bijeengekomen om onder andere bovengenoemd door de Commissie ingediend voorstel te onderzoeken.

Eu égard à l'accord interinstitutionnel du 20 décembre 1994 sur une méthode de travail accélérée pour la codification officielle des textes législatifs, et notamment à son point 4, le groupe consultatif, composé des services juridiques respectifs du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, a tenu le 31 octobre et le 8 novembre 2007, ainsi que le 5 juin 2009, des réunions consacrées à l'examen, entre autres, de la proposi ...[+++]




D'autres ont cherché : oktober 1994 akkoord     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1994 akkoord' ->

Date index: 2022-10-03
w