Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 1997 senaat " (Nederlands → Frans) :

Ik verwijs het geachte lid niettemin naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 225 gesteld door mevrouw de senator Milquet op 4 april 1997 (bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 1-56 van 14 oktober 1997, Senaat, zitting 1997-1998, blz. 2837) over de gebruikelijke fiscale gevolgen die zich in de beschreven situaties voordoen.

J'invite toutefois l'honorable membre à se référer à la réponse à la question parlementaire nº 225 posée par Mme la sénatrice Milquet le 4 avril 1997 (bulletin des Questions et Réponses , nº 1-56 du 14 octobre 1997, Sénat, session 1997-1998, p. 2837) sur les conséquences fiscales communément évoquées lorsque les situations décrites se présentent.


Deze bezorgdheid van de Staat als aandeelhouder kwam naar voren in de toelichting bij artikel 4 van het wetsontwerp (later wet nr. 97-1026), en ook in de toespraak van de bevoegde minister die het wetsontwerp voor de Senaat presenteerde op 2 oktober 1997.

Un tel souci d'État actionnaire ressortirait de l'exposé des motifs de l'article 4 du projet de loi devenu ensuite la loi no 97-1026, tout comme du discours du ministre compétent présentant le projet de loi devant le Sénat le 2 octobre 1997.


In de toespraak van de bevoegde minister voor de Senaat op 2 oktober 1997, bij de indiening van het wetsontwerp, wordt gewezen op het „fictieve” karakter uit fiscaal oogpunt van de verliezen van EDF en op de niet-betaling van de uit deze voorzieningen voortvloeiende vennootschapsbelasting.

Le discours du ministre responsable devant le Sénat le 2 octobre 1997, lors de la présentation du projet de loi, met en relief la nature «fictive» du point de vue fiscal des pertes d'EDF et du non-paiement de l'impôt sur les sociétés qu'entraînaient ces provisions.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, derde kamer, op 23 juni 1997 door de voorzitter van de Senaat verzocht hem van advies te dienen over een voorstel van wet « tot wijziging van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, met het oog op toekenning van een huisvestingstoelage voor de minimuminkomens » (Stuk Senaat, 1996-1997, nr. 1-538/1), heeft na de zaak te hebben onderzocht op de zittingen van 15 juli 1997, 7 oktober 1997, 14 oktober 19 ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, troisième chambre, saisi par le président du Sénat, le 23 juin 1997, d'une demande d'avis sur une proposition de loi « modifiant la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence, en vue d'accorder une allocation de logement aux bénéficiaires d'un revenu minimal » (doc. Sénat, 1996-1997, nº 1-538/1), après avoir examiné l'affaire en ses séances des 15 juillet 1997, 7 octobre 1997, 14 octobre 1997 et 25 novembre 1997, a donné, à cette dernière date, l'avis suivant :


Overwegende dat de Senaat in zijn plenaire vergadering van donderdag 23 oktober 1997 een debat heeft gewijd aan « de reorganisatie van de politie » in het verlengde van de zogenaamde « State of the Union » of « De algemene beleidverklaring bij de opening van het parlementair jaar 1997-1998 » die de regering op 7 oktober 1997 aan het Parlement heeft voorgelegd;

Considérant que le Sénat a consacré, en sa séance plénière du 23 octobre 1997, un débat à « la réorganisation de la police », dans le prolongement de la déclaration de politique générale à l'ouverture de l'année parlementaire 1997-1998, ou « état de l'union », que le Gouvernement a présentée au Parlement le 7 octobre 1997;


Ik verwijs het geachte lid niettemin naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 225 gesteld door mevrouw de senator Milquet op 4 april 1997 (bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 1-56 van 14 oktober 1997, Senaat, zitting 1997-1998, blz. 2837) over de gebruikelijke fiscale gevolgen die zich in de beschreven situaties voordoen.

J'invite toutefois l'honorable membre à se référer à la réponse à la question parlementaire nº 225 posée par Mme la sénatrice Milquet le 4 avril 1997 (bulletin des Questions et Réponses , nº 1-56 du 14 octobre 1997, Sénat, session 1997-1998, p. 2837) sur les conséquences fiscales communément évoquées lorsque les situations décrites se présentent.


Overigens is beweerd dat het nieuwe systeem « werd uitgebouwd omdat de reserve van plaatsvervangende rechters, benoemd vóór 1 oktober 1993, steeds als een achterpoort voor politieke benoemingen wordt beschouwd. Dit artikel geeft de zekerheid dat hiervan geen misbruik gemaakt zal worden gedurende de overgangstermijn van 7 jaar, tijdens welke de reserve nog zal bestaan » (Parl. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-544/3, p. 12).

Par ailleurs, il a été soutenu que le nouveau système « a été mis au point parce que la réserve des juges suppléants nommés avant le 1 octobre 1993 est toujours considérée comme une échappatoire pour des nominations politiques » et que la modification introduite « apporte la certitude que l'on n'en abusera pas pendant la période transitoire de 7 ans où la réserve subsistera » (Doc. parl., Sénat, 1996-1997, n° 1-544/3, p. 12).


In de voetnoot van de wet van 15 december 1997 tot wijziging van de wet van 28 oktober 1996 betreffende de teruggave van cultuurgoederen die op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van bepaalde buitenlandse Staten zijn gebracht (Belgisch Staatsblad van 3 februari 1998, p. 3001) dient onder de rubriek « Gedr. St. van de Senaat - 1 - 781 - 1997-1998 », te worden gelezen : « Nr. 2 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat».

Dans la note en bas de page de la loi du 15 décembre 1997 modifiant la loi du 28 octobre 1996 relative à la restitution de biens culturels ayant quitté illicitement le territoire de certains Etats étrangers (Moniteur belge du 3 février 1998, p. 3001), il y a lieu de lire à la rubrique « Documents du Sénat - 1 - 781 - 1997-1998 » : « N° 2 : Projet non évoqué par le Sénat».


De lijsten met de kandidaten voor deze ambten werden door de minister van justitie aan de Senaat meegedeeld bij brief van 31 oktober 1997 voor de vacature die werd bekendgemaakt op 30 juli 1997, en bij brief van 13 januari 1998 voor de vacatures die werden bekendgemaakt op 8 juli en 16 oktober 1997.

Les listes des candidats pour ces mandats ont été communiquées par le ministre de la justice au Sénat par lettre du 31 octobre 1997 en ce qui concerne la vacance publiée le 30 juillet 1997, et par lettre du 13 janvier 1998 en ce qui concerene les vacances publiées les 8 juillet et 16 octobre 1997.


1. Hier verwijs ik het geacht lid naar mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 500 van 16 oktober 1997 van de heer Devolder (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1997-1998, nr. 1-59, blz. 3021.) 2.

1. En ce qui concerne cette première question, j'ai l'honneur de renvoyer à l'honorable membre la réponse que j'ai apportée à la question no 500 du 16 octobre 1997 posée par M. Devolder (Questions et Réponses, Sénat, 1997-1998, no 1-59, p. 3021.) 2.




Anderen hebben gezocht naar : 14 oktober     april     oktober 1997 senaat     oktober     senaat     juni     donderdag 23 oktober     vóór 1 oktober     parl st senaat     28 oktober     december     31 oktober     aan de senaat     16 oktober     oktober 1997 senaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1997 senaat' ->

Date index: 2024-09-21
w