Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «oktober 1999 moesten » (Néerlandais → Français) :

De geïntegreerde verontreinigingspreventie- en controlerichtlijn is op 30 oktober 1996 van kracht geworden: per 30 oktober 1999 moesten nieuwe installaties hier formeel aan voldoen.

La directive relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution (directive IPPC) est entrée en vigueur le 30 octobre 1996; les nouvelles installations devaient être officiellement conformes à ses dispositions dès le 30 octobre 1999.


10) In de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 werd besloten dat de lidstaten alternatieve, buitengerechtelijke procedures in het leven dienden te roepen. In punt 32 van deze conclusies werd bepaald dat nationale programma's moesten worden opgezet voor het financieren van publiekrechtelijke en niet-gouvernementele maatregelen ter ondersteuning en bescherming van slachtoffers;

(10) Au point 30 de ses conclusions, le Conseil européen, réuni les 15 et 16 octobre 1999 à Tampere, a invité les États membres à mettre en place des procédures de substitution extrajudiciaires; au point 32, il les a priés de mettre sur pied des programmes nationaux pour financer des mesures, tant publiques que non gouvernementales, d'assistance et de protection en faveur des victimes .


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]


4. Hoeveel van de bedragen die conform het koninklijk besluit van 15 oktober 1999 moesten worden betaald voor telkens één achtste, uiterlijk op 31 december 1999 en op 31 maart 2000, werden reeds geïnd?

Quels sont les différents montants? 4. Quelle part des montants dont un huitième devrait être payé respectivement au plus tard le 31 décembre 1999 et au plus tard le 31 mars 2000, conformément à l'arrêté royal du 15 octobre 1999, a déjà été perçue?


Niettegenstaande de moeilijkheden en de vaststelling dat maar 10% van de organen op dat ogenblik het vereiste evenwicht konden aantonen, besliste de regering in oktober 1999 de datum waarop de organen zich in overeenstemming moesten brengen met de door de wetgever opgelegde regel van evenwichtige samenstelling, niet uit te stellen en dus de vervaldag van 31 december 1999 niet voor zich uit te schuiven.

Malgré les difficultés rencontrées et la constatation que 10% seulement des organes satisfaisaient à l'équilibre exigé, le gouvernement a décidé, en octobre 1999, de maintenir la date du 31 décembre 1999 comme échéance pour se conformer aux exigences légales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1999 moesten' ->

Date index: 2022-04-03
w