Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BNIV
DNFI
Honoreren van garanties bij wanbetaling
Resolutie naar aanleiding van verklaringen
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Viering naar aanleiding van een samenlevingscontract

Traduction de «ombudsman naar aanleiding » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]

Décision sur les mesures concernant les effets négatifs possibles du programme de réforme sur les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires [ DNFI ]


viering naar aanleiding van een samenlevingscontract

célébration du contrat de cohabitation légale


teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus


resolutie naar aanleiding van verklaringen

résolution suite à déclaration


Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minst ontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn

Décision sur les mesures concernant les effets négatifs possibles du programme de réforme sur les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires


honoreren van garanties bij wanbetaling | honoreren van garanties naar aanleiding van het in gebreke blijven

appel en garantie suite à une défaillance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Naar aanleiding van de 7de editie van de mensenrechtendialoog tussen de EU en Kirgizië die op 7 juni 2016 in Bisjkek plaatsvond, heeft ons de opportuniteit gegeven de vooruitgang die op bepaalde gebieden werd geboekt te erkennen en toe te juichen. Ik denk hier aan de verbeterde transparantie in het verkiezingsproces, het verwerpen van de wet aangaande de "buitenlandse agenten", een bereidheid om het wetsontwerp "tegen de LGBTI-propaganda" te herzien en een wetsontwerp dat de onafhankelijkheid van de ombudsman versterkt.

2. La 7e édition du dialogue droits de l'Homme entre l'UE et le Kirghizstan qui s'est tenue le 7 juin 2016 à Bichkek, nous a permis de reconnaître et saluer les progrès effectués dans certains domaines, comme par exemple une plus grande transparence du processus électoral, et le rejet de la loi sur les "agents étrangers" ainsi qu'une ouverture à revoir le projet de loi "contre la propagande LGBTI" et un projet de loi renforçant l'indépendance de l'Ombudsman.


Het besluit van vandaag is een positieve respons op veel aanbevelingen die zijn gedaan door de Europese ombudsman naar aanleiding van diens onderzoek op eigen initiatief. Ook de suggesties van de leden van het Europees Parlement en vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties spelen een rol.

La décision de ce jour constitue une réponse favorable à un grand nombre des recommandations formulées par la Médiatrice européenne à la suite de son enquête d’initiative, et aux suggestions émanant des membres du Parlement européen et des représentants des organisations de la société civile.


Naar aanleiding van een interpellatie van de federale ombudsman werd er in 2012 binnen de DIBISS (toen nog RSZPPO) een structuur opgezet voor het beheer van klachten door de oprichting van een interne klachtendienst.

À la suite d'une interpellation du médiateur fédéral, une structure a été mise en place en 2012 à l'ORPSS (encore ONSSAPL à l'époque) pour la gestion des plaintes par la création d'un service interne relatif aux plaintes.


Het besluit bepaalt dat de evaluatie zal bestaan uit de volgende luiken: i) een opiniepeiling bij de ondernemingen bedoeld in artikel 2 van de wet; ii) de cijfers van de Nationale Bank van België betreffende de kredieten verleend aan de ondernemingen bedoeld in artikel 2 van de wet, alsook de statistieken van Ombudsfin, de ombudsman in financiële geschillen, betreffende de kredieten bedoeld in artikel 2 van de wet; iii) een omstandig verslag opgesteld door Febelfin voor wat betreft de kredietbemiddelaars en de kredietgevers beoogd door de wet; iv) een omstandig verslag opgesteld door de FSMA dat de vaststellingen en standpun ...[+++]

Il détermine que l'évaluation de la loi comprendra les volets suivants: i) une enquête organisée par sondage près des entreprises visées à l'article 2 de la loi; ii) les chiffres de la Banque Nationale de Belgique concernant les crédits octroyés aux entreprises visées à l'article 2 de la loi ainsi que les statistiques du médiateur en conflits financiers Ombudsfin concernant les crédits visés à l'article 2 de la loi; iii) un rapport circonstancié établi par Febelfin pour ce qui concerne les intermédiaires de crédit et les prêteurs visés par la loi; iv) un rapport circonstancié établi par la FSMA reprenant les constatations et les posit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar aanleiding van meerdere klachten over de wijze waarop de administratie de aanvragen in het kader van artikel 9ter behandelt, heeft de federale Ombudsman beslist een onderzoek naar de werking van die cel van de Dienst Vreemdelingenzaken in te stellen.

À la suite de plusieurs plaintes reçues sur la manière dont l'administration traite les demandes 9ter, le Médiateur fédéral a décidé de mener une enquête sur le fonctionnement de cette cellule de l'Office des étranges.


De laatste jaren kon echter wel opvang aangeboden worden voor een korte periode in afwachting van een transfer naar een federaal centrum dat meer aangepast is (bijvoorbeeld na een aanbeveling van de federale Ombudsman of de algemeen afgevaardigde voor de kinderrechten of naar aanleiding van een veroordeling door de rechtbank).

Toutefois, un hébergement a pu ces dernières années être fourni pour une courte période dans l'attente d'un transfert vers un centre fédéral plus adapté (par exemple, à la suite d'une recommandation du Médiateur fédéral ou du Délégué général aux droits de l'enfant ou encore à la suite d'une condamnation par un tribunal).


De Vlaamse ombudsman is, binnen de perken van zijn opdracht als onafhankelijk orgaan, vermeld in artikel 17ter, § 1, eveneens bevoegd voor: 1° het verrichten van onafhankelijke studies en onderzoeken over discriminatie en over het beleid inzake evenredige participatie en gelijke behandeling, alsook het verrichten van alle overige studies en onderzoeken die noodzakelijk zijn voor de uitoefening van de bevoegdheden, vermeld in dit hoofdstuk; 2° het verstrekken van onafhankelijke adviezen en aanbevelingen aan elke overheid, onder meer over het beleid inzake evenredige participatie en gelijke behandeling, inclusief discriminatie, ter verbetering van de reglemen ...[+++]

Dans les limites de sa mission en qualité d'organe indépendant, visé à l'article 17ter, § 1 , le médiateur flamand est également compétent pour : 1° mener des études et recherches indépendantes relatives à la discrimination et la politique en matière de la participation proportionnelle et d'égalité de traitement ainsi que mener toute autre étude et recherche qui est nécessaire pour l'exercice des compétences visées au présent chapitre ; 2° rendre des avis et recommandations impartiaux à toute autorité, entre autres relatives à la politique en matière de la participation proportionnelle et du traitement égal, y compris la discrimination, visant à améliorer l ...[+++]


Nadat de Europese Commissie naar aanleiding van een klacht in 2005 van een circusvereniging tegen een gelijkaardige Oostenrijkse wetgeving een inbreukprocedure had geopend, doch deze daarna zonder opgave van redenen had stopgezet, werd door de directeur van die vereniging klacht neergelegd bij de Europese Ombudsman.

Après que la Commission européenne eut engagé une procédure d'infraction à la suite d'une plainte introduite en 2005 par une association de cirques contre une loi autrichienne similaire mais y eut ensuite mis un terme sans motiver cette décision, le directeur de cette association a déposé plainte auprès du médiateur européen.


Het eerste soort betreft situaties waarin een instelling een kandidaat zijn gecorrigeerde schriftelijke examens heeft gegeven na interventie van de Ombudsman naar aanleiding van een door die kandidaat bij hem ingediende klacht.

La première consiste dans des exemples de situations dans lesquelles une institution aurait fourni à un candidat ses épreuves écrites corrigées à la suite de l’intervention du Médiateur agissant sur une plainte qui lui avait été adressée par ledit candidat.


Art. 12. § 1. Iedere natuurlijke persoon of iedere rechtspersoon die, naar aanleiding van een zaak die hem aangaat, meent dat een administratieve overheid of een administratieve dienst bedoeld in artikel 3 niet heeft gehandeld in overeenstemming met de opdracht van openbare dienst die ze moet uitoefenen, kan kosteloos een individuele klacht, schriftelijk of ter plaatse, bij de ombudsman indienen.

Art. 12. § 1. Toute personne physique ou morale qui estime, à l'occasion d'une affaire la concernant, qu'une autorité administrative ou un service administratif visés à l'article 3 n'a pas agi conformément à la mission de service public qu'elle doit assurer, peut introduire sans frais une réclamation individuelle, par écrit ou sur place, auprès du médiateur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ombudsman naar aanleiding' ->

Date index: 2023-05-05
w