Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat beide ondernemingen » (Néerlandais → Français) :

d. te erkennen dat kmo's de belangrijkste begunstigden van het TTIP kunnen worden, omdat grote ondernemingen schaalvoordelen hebben waardoor ze nu reeds gemakkelijk toegang hebben tot markten aan beide zijden van de Atlantische Oceaan, terwijl kmo's niet over de financiële, juridische of andere middelen beschikken om regelgevingsverschillen en andere handelsbarrières het hoofd te bieden;

d. reconnaître que les principales bénéficiaires du TTIP peuvent être les PME, étant donné que les grandes sociétés réalisent des économies d'échelle qui leur permettent d'accéder plus facilement aux marchés de part et d'autre de l'Atlantique et que les PME ne possèdent pas les ressources financières, juridiques et autres pour surmonter les différences réglementaires et autres obstacles aux échanges;


ii. te garanderen dat de overeenkomst bepalingen omvat die voorkomen dat oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen van de EU op onrechtmatige wijze worden gebruikt en zo de consument kunnen misleiden, en deze regelingen te vrijwaren, omdat ze in aanzienlijke mate hebben bijgedragen tot de bescherming van de consument en de verstrekking van nauwkeurige en beknopte informatie over de herkomst van producten; de onderhandelingen te zien als een gelegenheid om strenge gemeenschappelijke normen vast te stellen voor de verplichte vermelding van de oorsprong van producten, teneinde de consumenten echte garanties te biede ...[+++]

ii. garantir que l'accord contient des dispositions qui empêchent l'utilisation illégitime des dénominations des indications géographiques de l'Union européenne, ce qui pourrait induire les consommateurs en erreur, et préserver ces systèmes qui ont grandement contribué à la protection des consommateurs et à la mise à disposition d'informations claires et succinctes sur l'origine des produits; voir dans les négociations l'occasion de converger sur des normes élevées communes en ce qui concerne l'indication obligatoire de l'origine des produits, de façon à donner pleine garantie aux consommateurs et à créer une situation équitable entre l ...[+++]


Dit geldt voor beide partijen, de ondernemingen en vooral de consumenten. Want een consument heeft er niets aan als een dagexcursie wegens de in acht te nemen termijn 20 dagen voor de dag van de excursie wordt afgezegd omdat de organisator wettelijk verplicht is al 20 dagen tevoren het definitieve aantal deelnemers te kennen.

Il vaut pour les deux parties: pour l'entreprise, mais surtout pour le consommateur, car celui-ci n'a aucun intérêt à ce qu'un voyage d'un jour soit annulé seulement parce que la loi impose à l'organisateur de connaître 20 jours à l'avance le nombre précis de participants.


Alleen voor Chemtura en Arkema France wordt dit percentage op 19 % vastgesteld, omdat de beide ondernemingen niet deelnamen aan de strikte tenuitvoerlegging van de kartelafspraken zoals die tot 1996 plaatsvond.

Seul le pourcentage à appliquer à Chemtura et Arkema France est fixé à 19 % car ces entreprises n'ont pas participé à la mise en œuvre rigoureuse de l'entente ayant duré jusqu'en 1996.


Alleen voor Chemtura en Faci wordt dit percentage op 18 % vastgesteld, omdat de beide ondernemingen niet deelnamen aan de strikte tenuitvoerlegging van de kartelafspraken zoals die tot 1996 plaatsvond.

Seul le pourcentage à appliquer à Chemtura et Faci est fixé à 18 % car ces entreprises n'ont pas participé à la mise en œuvre rigoureuse de l'entente ayant duré jusqu'en 1996.


2. wijst erop dat China in 2016 de status van markteconomie krijgt en verzoekt de Commissie maatregelen voor te stellen om na 2016 handelsbeschermingsmechanismen te behouden indien nodig, onder meer ten behoeve van de Europese innoverende kmo's; dringt erop aan dat China zijn WTO-verbintenissen naleeft door zijn markt volledig open te stellen voor goederen en diensten en buitenlandse investeringen; dringt erop aan dat de EU en China een handelsbeleid voeren dat de economische en sociale samenwerking en ontwikkeling van beide partijen vergemakkelijkt; meent dat beide partijen zowel voor uitdagingen als voor grote kansen staan; onderst ...[+++]

2. note qu'en 2016, la Chine obtiendra le statut d'économie de marché et demande à la Commission de proposer des mesures afin de conserver des mécanismes de défense commerciaux après cette date si besoin est, notamment pour les PME européennes innovantes; invite la Chine à respecter ses engagements vis-à-vis de l'OMC en garantissant l'ouverture totale de son marché aux biens et services et la liberté d'investissement; appelle de ses vœux la mise en place, entre l'Union et la Chine, d'échanges commerciaux facilitant la coopération et le développement socio-économique des deux parties; estime que celles-ci ont des défis à relever mais que de vastes perspectives s'offrent également à elles; souligne que l'essor de la demande dans les écono ...[+++]


De toekenning van beide garanties was volgens de ondernemingen in strijd met het beginsel van de eenmalige steun, omdat de economische activiteiten van de ondernemingen van de Biria-groep bij herhaling slechts met staatssteun konden worden voortgezet.

L’octroi des garanties est contraire au principe de l’aide unique car, selon Prophete et Pantherwerke, l’activité économique des entreprises du groupe Biria n’a pu être maintenue à flot à maintes reprises qu’avec des aides publiques.


1. is verheugd over de overeenkomst tussen de EU en de VS van april 2005 over een "routekaart" voor gelijkschakeling van boekhoudkundige normen omdat dit een vooruitgang is ten opzichte van het gebruik van aparte boekhoudkundige normen in de EU en de VS; wijst er nogmaals op dat de huidige situatie waar EU-ondernemingen die in de VS beursgenoteerd zijn rekening moeten houden met twee verschillende reeksen voorschriften, voor beide zijden nadelig is e ...[+++]

1. se félicite de l'accord Union européenne-États-Unis conclu en avril 2005 relatif à une "feuille de route" visant à harmoniser les normes de comptabilité, qui constitue un progrès vers l'adoption d'une norme comptable unique dans l'Union européenne et aux États-Unis; souligne que la situation actuelle, dans laquelle les entreprises de l'Union européenne cotées en bourse aux États-Unis doivent respecter deux catégories d'exigences, est préjudiciable aux deux parties, et demande à la Commission de veiller à ce que les normes des États-Unis ne prévalent pas de manière excessive;


Beide aangemelde regelingen zijn selectief omdat zij zijn bestemd voor, onderscheidenlijk, ondernemingen die in de uitgeverijsector actief zijn, en ondernemingen die uitgeefproducten produceren.

Les deux régimes notifiés sont sélectifs étant donné qu’ils sont destinés respectivement à des entreprises opérant dans le secteur de l’édition et à des entreprises qui fabriquent des produits éditoriaux.


( 37 ) Op grond van de werkelijke marktaandelen van Alcatel en Telettra in 1989 levert de concentratie de nieuwe eenheid op de transmissiemarkten in Spanje zeer grote gecombineerde marktaandelen op, omdat de beide ondernemingen thans de belangrijkste twee leveranciers van Telefónica zijn .

(37) Si l'on considère les parts de marché réelles détenues par Alcatel et Telettra en 1989, la concentration aura pour effet de donner à la nouvelle société une part de marché très importante dans le secteur des transmissions en Espagne, car les deux sociétés sont actuellement les principaux fournisseurs de Telefonica.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat beide ondernemingen' ->

Date index: 2022-12-31
w