Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording

Traduction de «omdat dan immers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

enregistrement NRZ-C | enregistrement sans retour à zéro complémentaire


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... en effet, la température de dissolution étant de 15 C supérieure à Ac1


Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Omschrijving: Elke andere-stemmingsstoornis die klassering onder F30-F34 niet rechtvaardigt, omdat zij niet ernstig of langdurig genoeg is.

Définition: Tous les autres troubles de l'humeur dont la sévérité ou la durée est insuffisante pour justifier un classement en F30-F34.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is belang dat men de rol van vrouwen globaal bekijkt omdat zij immers ook actieve partners zijn in de vredesprocessen.

Il est important de pouvoir jeter un regard global sur le rôle des femmes, car celles-ci sont également des interlocutrices actives dans les processus de paix.


Het voorstel is gerechtvaardigd op het vlak van de billijkheid omdat het immers alle wezen op eenzelfde manier wil behandelen, maar er zijn echter de volgende risico's die voorkomen uit de manier waarop het voorstel geformuleerd is :

Si la proposition est justifiable sur le plan de l'équité car elle a pour but de mettre tous les orphelins sur le même pied, telle qu'elle est formulée, elle comporte cependant les risques suivants:


De senator merkt op dat dat koninklijk besluit niet langer toepasbaar is omdat er immers een nieuw Vlaams decreet werd ingevoerd in 1999.

Le sénateur fait remarquer que cet arrêté royal n'est plus applicable puisqu'un nouveau décret flamand a été adopté en 1999.


De rechter van de plaats van het faillissement zou bevoegd zijn, omdat mogelijk immers de betrokken zaakvoerders, bestuurders of feitelijke bestuurders in de verschillende arrondissementen woonachtig waren, wat een te vermijden veelvuldigheid van procedures zou veronderstellen.

C'est le juge du lieu de la faillite qui serait compétent parce que les gérants, administrateurs ou administrateurs de fait concernés pourraient habiter différents arrondissements, ce qui impliquerait une pluralité de procédures qu'il vaut mieux éviter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Omdat het immers gaat om een praktijk die een inmenging in het privéleven inhoudt en kan leiden tot de discriminatie van een groep personen door ze uit te sluiten van elke mogelijkheid tot een bepaalde dienst of door hun reputatie te schaden, is er een zeker kader nodig.

En effet, s’agissant d’une pratique constituant une ingérence dans la vie privée et pouvant entraîner une discrimination à l’égard d’un groupe de personnes en les privant de toute possibilité d'accès à un service déterminé ou en nuisant à leur réputation, elle requiert un certain encadrement.


Dit lijkt billijk, omdat zij immers haar personeel moet inzetten voor de opzoeking en aflevering van het document.

Cela semble raisonnable parce qu'elle doit en effet employer son personnel pour la recherche et la délivrance du document.


- Wat de marketingbijdrage betreft is België van mening dat het niet interessant is om een luchthaven als zodanig te promoten omdat passagiers immers eerder de voorkeur geven aan een luchtvaartmaatschappij dan aan een bijzondere luchthaveninfrastructuur.

- Sur la contribution marketing, la Belgique considère qu'il n'est pas intéressant de promouvoir un aéroport en tant que tel puisque les passagers privilégient une compagnie aérienne plutôt qu'une infrastructure aéroportuaire particulière.


(97) België is van mening dat "BSCA [het Waals Gewest(45)] vanuit commercieel oogpunt wel gedwongen was om kortingen op de landingsheffingen toe te kennen, vanwege het risico vervangen te worden, omdat Ryanair immers makkelijk met een andere luchthaven een verbintenis had kunnen aangaan" en verwijst naar de rechtspraak Van der Kooy in een zaak betreffende de tarifering van de gaslevering in Nederland(46).

(97) La Belgique considère que "BSCA [la Région wallonne(45)] était confrontée à une 'nécessité commerciale' en octroyant les rabais sur redevances d'atterrissage puisqu'il existait un risque de substitution dans le chef de Ryanair qui aurait pu facilement contracter avec un autre aéroport" et se réfère à la jurisprudence Van der Kooy dans une affaire relative à la tarification de la fourniture de gaz aux Pays-Bas(46).


Bovendien heeft de wetgever niet gewild dat het verzoek om rechtsbijstand op elk ogenblik zou kunnen worden ingediend, omdat hij immers vreesde dat het indienen van een ongepast verzoek de strafvordering waarvan hij de behandeling overigens wilde versnellen, zou kunnen vertragen of verstoren (Parl. St., Senaat, B.Z. 1995, nr. 1-17/1, p. 6; 1-17/3, p. 5; 1-17/5, pp. 17, 18, 32, 57 tot 59; Hand., Senaat, 19 december 1996, p. 2096).

En outre, le législateur n'a pas voulu que la demande d'assistance judiciaire puisse être introduite à tout moment, redoutant en effet que l'introduction d'une demande intempestive ne retarde ou ne perturbe l'action publique dont, par ailleurs, il voulait accélérer le traitement (Doc. parl., Sénat, S.E., 1995, n° 1-17/1, p. 6; 1-17/3, p. 5; 1-17/5, pp. 17, 18, 32, 57 à 59; Ann., Sénat, 19 décembre 1996, p. 2096).


Anderzijds herhaalden de Spaanse autoriteiten dat noch de garantie van INI van 1992 noch de in 1994 verstrekte subsidie als steun in de zin van artikel 92, lid 1, van het Verdrag moesten worden beschouwd omdat INI immers had gehandeld zoals een particuliere investeerder zou hebben gedaan.

Les autorités espagnoles ont réaffirmé par ailleurs que ni la garantie de 1992 de l'INI, ni la subvention de 1994 ne devaient être considérées comme des aides au sens de l'article 92, paragraphe 1, du traité, puisque l'INI avait agi comme l'aurait fait un investisseur privé.




D'autres ont cherché : non-return-to-zero change recording     omdat dan immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat dan immers' ->

Date index: 2024-04-10
w