Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat de marktvoorwaarden beter waren " (Nederlands → Frans) :

De uitgaven voor 2001 bedroegen 97% van de kredieten omdat de marktvoorwaarden beter waren dan voorzien.

Les dépenses pour 2001 ont atteint 97 % des crédits en raison des conditions du marché plus favorables que prévu.


2. is verheugd dat er snel een akkoord over het EFSI kon worden bereikt omdat alle instellingen vastberaden waren om het zo snel mogelijk van start te laten gaan; vindt de uitkomst van de onderhandelingen beter dan het oorspronkelijke Commissievoorstel, maar betreurt de negatieve gevolgen voor Horizon 2020 en de Connecting Europe Facility (CEF);

2. se félicite qu'un accord sur l'EFSI ait pu rapidement être trouvé grâce à la volonté de toutes les institutions de le lancer dans les plus brefs délais; bien que les négociations aient abouti à un meilleur résultat que la proposition initiale de la Commission, déplore l'incidence négative sur le programme Horizon 2020 et le mécanisme pour l'interconnexion en Europe;


2. is verheugd dat er snel een akkoord over het EFSI kon worden bereikt omdat alle instellingen vastberaden waren om het zo snel mogelijk van start te laten gaan; vindt de uitkomst van de onderhandelingen beter dan het oorspronkelijke Commissievoorstel, maar betreurt de negatieve gevolgen voor Horizon 2020 en de Connecting Europe Facility (CEF);

2. se félicite qu'un accord sur l'EFSI ait pu rapidement être trouvé grâce à la volonté de toutes les institutions de le lancer dans les plus brefs délais; bien que les négociations aient abouti à un meilleur résultat que la proposition initiale de la Commission, déplore l'incidence négative sur le programme Horizon 2020 et le mécanisme pour l'interconnexion en Europe;


Veel Belgen hebben in hun familie ouders of grootouders die naar België of naar andere landen uitgeweken zijn omdat ze op zoek waren naar een beter lot voor hun kinderen of voor henzelf of omdat ze hun dagelijks bestaan wilden verbeteren.

Beaucoup de Belges ont, dans leur famille, des parents ou des grand-parents qui ont émigré en Belgique ou immigré vers d'autres pays parce qu'ils recherchaient un sort meilleur pour leurs enfants ou pour eux-mêmes ou parce qu'ils voulaient améliorer le quotidien.


Veel Belgen hebben in hun familie ouders of grootouders die naar België of naar andere landen uitgeweken zijn omdat ze op zoek waren naar een beter lot voor hun kinderen of voor henzelf of omdat ze hun dagelijks bestaan wilden verbeteren.

Beaucoup de Belges ont, dans leur famille, des parents ou des grand-parents qui ont émigré en Belgique ou immigré vers d'autres pays parce qu'ils recherchaient un sort meilleur pour leurs enfants ou pour eux-mêmes ou parce qu'ils voulaient améliorer le quotidien.


1. a) Indien geen rekening gehouden wordt met de talloze en dagelijkse pogingen tot hacking die tegengehouden worden door de verschillende lagen van de perimeterbeveiling, hebben mijn diensten in 2015 drie intrusies kunnen vaststellen die evenwel niet specifiek gericht waren tegen mijn departement. b) Omdat de detectiemogelijkheden steeds performanter worden, is het moeilijk om met zekerheid te zeggen of het aantal cyberaanvallen de afgelopen jaren zijn toegenomen dan wel of we er nu beter in slagen ...[+++]

1. a) Hormis les multiples tentatives journalières que nous parvenons à repousser grâce aux différents périmètres de sécurité, mes services ont constaté trois tentatives d'intrusion en 2015. Toutefois, ces dernières ne visaient pas mon département en particulier. b) Étant donné que les moyens de détection deviennent de plus en plus performants, il est difficile d'affirmer avec certitude si le nombre d'attaques informatiques a augmenté au cours des dernières années ou si nous parvenons à mieux les détecter.


Voor de functies van financieel directeur en personeelsdirecteur hebben de vrouwen het niet gehaald, niet omdat ze vrouw waren, maar omdat de selectietesten en de gesprekken hadden uitgewezen dat de mannelijke kandidaten beter geschikt waren.

Les femmes n'ont pas obtenu les fonctions de directeur financier et de directeur du personnel, non parce qu'elles étaient des femmes, mais parce que les tests de sélection et les entretiens avaient montré que les candidats masculins étaient plus aptes à la fonction.


52. is zeer bezorgd over de conclusie van de Rekenkamer dat er niet-kwantificeerbare fouten waren gemaakt omdat onvoldoende gestructureerd werd aangetoond dat de subsidiabiliteitscriteria werden nageleefd, aangezien de resultaten op het gebied van het beheer van de overheidsfinanciën niet werden vergeleken met de voor de beoordelingsperiode bepaalde doelstellingen; dringt er bij de Commissie op aan een strenge controle van de ontvangende landen te garanderen, zowel voor als na het besluit om begrotingssteun te verlenen, met name in landen waaraan belangrijke steun uit de ontwikkelingsfondsen van de Unie wordt verstrekt, maar waar de cor ...[+++]

52. est profondément préoccupé par la conclusion de la Cour des comptes selon laquelle les erreurs non quantifiables tiennent au fait qu'il n'a pas été démontré de manière structurée que les critères d'éligibilité ont été respectés, les progrès réalisés en matière de gestion des finances publiques n'ayant pas été comparés aux objectifs fixés pour la période de référence; invite la Commission à assurer un contrôle rigoureux des pays bénéficiaires aussi bien avant qu'après la décision d'octroyer l'appui budgétaire, en particulier des pays qui reçoivent des aides financières importantes des fonds de développement de l'Union et dans lesquels la corruption est malgré tout en forte croissance, demande dès lors de meilleurs mécanismes de contrôle ...[+++]


Als geen ander hebben wij er als socialistische fractie in dit Parlement voor gepleit de datum 1 januari 2007 te handhaven, omdat we van mening waren dat hoe sneller we zorgen voor eenheid van ons continent in vrijheid, vrede en binnenkort ook algemene welvaart, hoe beter.

Nous autres, membres du groupe socialiste du Parlement européen, nous nous sommes battus comme peu d’autres dans cette Assemblée, pour que la date limite du 1er janvier 2007 soit retenue, car en ce qui concerne le rétablissement de l’unité de notre continent dans la liberté, la paix et - bientôt - la prospérité sans division, nous estimions que le plus tôt serait le mieux.


Bovendien, juist omdat mijn Commissie inzag dat er bepaalde problemen waren, heeft zij meteen al bij haar aantreden, een half jaar geleden, besloten om initiatieven voor te bereiden voor betere communicatie en kwalitatief betere wetgeving via het vermijden van nutteloze wetgeving en onnodige bureaucratie.

C’est d’ailleurs parce que nous avons reconnu qu’il y avait certains problèmes que ma Commission, dès son entrée en fonction il y a six mois, a décidé de préparer des initiatives pour parvenir à une meilleure communication et améliorer la qualité de la législation, en évitant la législation inutile et la bureaucratie inutile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de marktvoorwaarden beter waren' ->

Date index: 2023-12-02
w