Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat de ps-ministers erop aandringen » (Néerlandais → Français) :

Aangezien dezelfde spreker erop wees dat geenszins werd gepreciseerd dat « de regeling enkel geldt bij verzoek van de partijen en niet bij ambtshalve tussenkomst » (ibid.), antwoordde de minister : « [We bevinden] ons [...] in het stadium van de procedure waarin de onderzoeksrechter zijn onderzoek heeft beëindigd. Hij bezorgt het dossier aan het openbaar ministerie opdat het vorderingen kan instellen. Zodra het openbaar ministerie ...[+++]

Le même intervenant relevant qu'il n'était nullement précisé que « la réglementation s'applique uniquement en cas de requête des parties et non dans le cadre de l'intervention d'office » (ibid.), la ministre répondit : « l'on est à un stade de la procédure où le juge d'instruction a terminé son instruction. Il communique le dossier au ministère public afin que celui-ci trace ses réquisitions. Lorsque le ministère public a tracé ses réquisitions, il retransmet le dossier au juge d'instruction afin de fixer l'affaire en chambre du conseil. A ce stade de la procédure, les parties ont accès au dossier et peuvent demander des devoirs compléme ...[+++]


We moeten deze oorlog veroordelen en erop aandringen dat de Israël de kosten voor de wederopbouw van Libanon betaalt. Israël moet een einde maken aan de bezetting van Palestijns, Libanees en Syrisch gebied, de blokkade van Libanon en Gaza staken, de Palestijnse ministers en parlementsleden onmiddellijk vrijlaten en onderhandelingen beginnen over het uitwisselen van door Israël vastgehouden gevangenen tegen de gevangen Israëlische soldaten.

Notre condamnation de cette guerre devrait aussi consister à demander à Israël de payer le coût de la reconstruction du Liban, de mettre fin à son occupation des territoires palestiniens, libanais et syriens, d’interrompre les blocus du Liban et de Gaza, de libérer les ministres et députés palestiniens immédiatement et de négocier l’échange de prisonniers aux mains d’Israël contre les soldats israéliens détenus.


5. waardeert het uitstekende werk dat de Commissie met haar Chinese partners verricht, maar betreurt dat het Europees Parlement geen inzage heeft gehad van de voorwaarden van het onderhandelingsmandaat ten aanzien van China, dat de Commissie thans van de Raad vraagt; blijft erop aandringen dat het Parlement meer bij het onderhandelingsproces wordt betrokken en hoopt dat deze kwestie zal worden opgelost, omdat dit in het voordeel zal zijn van alle partijen;

5. reconnaît la qualité des travaux que la Commission a engagés avec ses interlocuteurs chinois, tout en regrettant que le Parlement européen n'ait pas eu accès aux termes du mandat de négociation que la Commission souhaite obtenir du Conseil à l'égard de la Chine; espère que cette question pourra être réglée, car il estime qu'il en va de l'intérêt de toutes les parties;


5. waardeert het uitstekende werk dat de Commissie met haar Chinese partners verricht, maar betreurt dat het geen inzage heeft gehad in de voorwaarden van het onderhandelingsmandaat ten aanzien van China, dat de Commissie thans van de Raad vraagt; blijft erop aandringen dat het meer bij het onderhandelingsproces wordt betrokken en hoopt dat deze kwestie zal worden opgelost, omdat dit in het voordeel zal zijn van alle partijen;

5. reconnaît la qualité des travaux que la Commission a engagés avec ses interlocuteurs chinois, tout en regrettant que le Parlement n'ait pas eu accès aux termes du mandat de négociation que la Commission souhaite obtenir du Conseil à l'égard de la Chine; insiste pour que le Parlement soit mieux associé au processus de négociation et espère que cette question pourra être réglée, car il estime qu'il en va de l'intérêt de toutes les parties;


9. waardeert het uitstekende werk dat de Commissie met haar Russische partners verricht, maar betreurt dat het geen inzage heeft gehad van de voorwaarden in het onderhandelingsmandaat ten aanzien van Rusland, dat de Commissie thans van de Raad vraagt; blijft erop aandringen dat het meer bij het onderhandelingsproces wordt betrokken en hoopt dat deze kwestie zal worden opgelost, omdat dit in het voordeel zal zijn van alle partijen;

9. reconnaît la qualité des travaux que la Commission a engagés avec ses interlocuteurs russes, tout en regrettant que le Parlement n'ait pas eu accès aux termes du mandat de négociation que la Commission souhaite obtenir du Conseil à l'égard de la Russie; insiste pour que le Parlement soit mieux associé au processus de négociation et espère que cette question pourra être réglée, car il estime qu'il en va de l'intérêt de toutes les parties;


Is het de Commissie bekend dat vooraanstaande figuren uit de visserij in Plymouth, Verenigd Koninkrijk, erop aandringen dat er een onderzoek wordt ingesteld naar de gevolgen van het sonarsysteem van de Royal Navy op de plaatselijke visbestanden, omdat naar hun zeggen de stand van sommige soorten is teruggelopen sedert de ingebruikname van sonarapparatuur in dit gebied?

Sait-elle en outre que des responsables du secteur de la pêche à Plymouth, au Royaume-Uni, demandent que des recherches soient effectuées sur les effets du sonar utilisé par la Royal Navy sur les ressources halieutiques locales et font état d'une diminution des stocks de certaines espèces depuis que les essais de sonar ont commencé dans cette région?


Een beslissing is er nog niet gevallen, naar verluidt omdat de PS-ministers erop aandringen dat ook het Vlaamse decreet dat een zorgverzekering voor hulpbehoevende bejaarden in het leven roept, voor het Arbitragehof wordt aangevochten.

Si aucune décision n’est encore intervenue, c’est apparemment parce que les ministres PS insistent pour que l’on demande également à la cour d’Arbitrage d’annuler le décret flamand instaurant une assurance soins pour les personnes âgées nécessiteuses.


De voorzitter van de PS zou erop aandringen een extra maand kinderbijslag uit te keren, wenst een uitbreiding van de 6%-regeling inzake btw voor alle bouwwerken en pleit voor een btw-verlaging in de horeca.

Le président du PS insisterait pour instaurer un treizième mois d'allocations familiales, souhaite ramener la TVA à 6% pour l'ensemble du secteur du bâtiment et plaide en faveur d'une réduction de la TVA dans le secteur de l'horeca.


Wil de minister erop aandringen dat de NMBS vóór 10 januari één van deze twee oplossingen doorvoert ?

Le ministre voudrait-il insister pour que la SNCB mettre en oeuvre l'une de ces deux solutions pour le 10 janvier ?


Misschien kan de minister erop aandringen dat het parket-generaal zijn onderzoek afrondt en tot conclusies komt.

La ministre pourrait peut-être insister pour que le parquet général fasse diligence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de ps-ministers erop aandringen' ->

Date index: 2024-04-09
w