Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat de vice-gouverneur zelf aangeeft » (Néerlandais → Français) :

De cijfers met betrekking tot de vernietigingen dienen onder voorbehoud te worden gegeven omdat de vice-gouverneur zelf aangeeft dat hij hierover geen volledig zicht heeft.

Les chiffres relatifs aux annulations sont donnés sous réserve parce que le vice-gouverneur indique lui-même qu'il n'en a pas une vue d'ensemble.


De cijfers met betrekking tot de vernietigingen dienen onder voorbehoud te worden gegeven omdat de vice-gouverneur zelf aangeeft dat hij hierover geen volledig zicht heeft.

Les chiffres relatifs aux annulations sont donnés sous réserve parce que le vice-gouverneur indique lui-même qu'il n'en a pas une vue d'ensemble.


(13) Over Watermaal-Bosvoorde zijn geen gegevens beschikbaar omdat deze gemeente weigert haar dossiers over te maken aan de vice-gouverneur.

(13) Aucune donnée n'est disponible en ce qui concerne la commune de Watermael-Boitsfort car celle-ci refuse de transmettre ses dossiers au vice-gouverneur.


Dat komt omdat aan Franstalige zijde bijna steeds wordt geweigerd om de vernietiging van deze beslissingen die door de vice-gouverneur werden geschorst mee te ondertekenen.

Cela s'explique par le refus presque systématique du côté francophone de cosigner l'annulation des décisions en question suspendues par le vice-gouverneur.


Het is immers wel bekend dat de vice-gouverneur zijn controletaak niet helemaal naar behoren vervult omdat hij onderhorig is aan de Brusselse regering, die zoals bekend de taalwetgeving zoveel mogelijk saboteert.

Il est bien connu que le vice-gouverneur ne s'acquitte pas de sa mission de contrôle de manière entièrement satisfaisante, du fait qu'il est subordonné au gouvernement bruxellois, lequel, on le sait, sabote autant que possible la législation linguistique.


De vraag is zelfs of Schengen niet gedeeltelijk zou moeten worden afgeschaft, met name omdat het verslag van het Oostenrijkse ministerie van binnenlandse zaken inzake mensensmokkel aangeeft dat bijna vijftig procent van de illegalen in Oostenrijk het land binnen zijn gekomen via de Schengen-grens met Italië.

Je doute dès lors fortement qu’il faille approuver l’élargissement. En fait, la question est de savoir si Schengen ne devrait pas être partiellement aboli, en particulier parce que le rapport du ministère de l’intérieur autrichien sur le trafic d’êtres humains indique que près de 50 % des clandestins d’Autriche sont entrés dans le pays en traversant la frontière Schengen avec l’Italie.


En al zien we dat er waardevolle en duidelijk vorderingen worden gemaakt op het gebied van het familierecht – en daar zijn wij enthousiast over -, dan neemt dat niet weg dat er zaken blijven bestaan die buitengewoon verontrustend zijn. Ik wijs hierop omdat de zeer aanzienlijke inzet van de commissie en dit Parlement – zoals u dat ook zelf aangeeft – om een bijdrage te leveren aan processen die zijn gericht op het in gang zetten en controleren van de naleving van de rechten van de mens teveel aandacht krijgt, niet ...[+++]

Tout cela pour dire que les efforts tout à fait considérables consentis par la Commission et par ce Parlement - ce que vous soulignez vous-même - pour renforcer tous les mécanismes d’engagement et d’évaluation concernant le respect des droits de la personne sont surdéterminés non seulement par le contexte international, mais également par les relations que les États de l’Union entretiennent individuellement avec ces différents pays.


Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Mevrouw de Voorzitter, de Commissie gelooft niet dat de uitdrukking “permanent verblijfsrecht” noodzakelijkerwijs een “contradictio in terminis” inhoudt, omdat het begrip “verblijf”, dat opgevat wordt als de periode gedurende welke men op een plaats woont, heel lang, en zelfs permanent kan zijn.

Franco Frattini, Vice-président de la Commission. - Madame la Présidente, la Commission considère que l’expression «droit de séjour permanent» ne comporte pas nécessairement une contradiction, puisque la notion de séjour, comprise comme la période pendant laquelle on demeure dans un lieu, peut être longue, voire permanente.


Wat wij zullen missen is een duidelijke verdeling van de bevoegdheden over de verschillende niveaus, een uitbreiding van de medebeslissingsprocedure, een stemming met gekwalificeerde meerderheid en een juridisch bindend Handvest van de grondrechten. Wij zullen geen Europese minister van Buitenlandse Zaken hebben, die tegelijkertijd vice-voorzitter van de Commissie zou zijn en wij zullen doeltreffendere maatregelen op terreinen als volksgezondheid, voedselveiligheid en zelfs energie moeten missen, omdat ...[+++]

On perd une clarification des compétences entre les différents niveaux, on perd l’extension de la codécision et l’extension du vote à la majorité qualifiée, on perd la Charte des droits fondamentaux juridiquement contraignante, on perd un ministre des Affaires étrangères de l’Union qui serait en même temps le vice-président de la Commission, on perd une action plus efficace dans des domaines comme la santé publique, la sécurité alimentaire, voire l’énergie, parce que la Constitution élargissait les compétences dans ce domaine.


De Commissie zelf merkt in haar toelichting op dat "handhaving van het verlaagde tarief voor de ontvangst van radio- en televisie-uitzendingen terwijl de toepassing van dit tarief niet is toegestaan voor de levering van diensten langs elektronische weg een maatregel [is] die zeer aandachtig is bestudeerd door de Commissie, omdat hij aanleiding kan geven tot mededingingsverstoring, gezien het vooruitzicht op een toenemend aanbod van radio- en tv-programma's via het internet en, vice versa, de distributie van internetdiensten via de tel ...[+++]

La Commission elle‑même note dans son exposé des motifs que le maintien du taux réduit sur les services de radiodiffusion et de télévision, alors qu'il n'est pas autorisé pour la fourniture de services par voie électronique, "risque de créer un problème potentiel de distorsion de concurrence, compte tenu de la perspective d’une distribution croissante de programmes de radio/TV via Internet et, à l’inverse, de la distribution de services Internet via la télévision".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de vice-gouverneur zelf aangeeft' ->

Date index: 2021-11-30
w