Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat deutsche post vooral » (Néerlandais → Français) :

Deutsche Post meent dat de overname van het pensioentekort van RMG niet onder het verbod van artikel 107 van het Verdrag zou moeten vallen omdat deze maatregel bedoeld is om een structureel nadeel op te heffen in de zin van het Combus-arrest.

Deutsche Post fait valoir que la prise en charge du déficit des pensions de RMG devrait échapper à l’interdiction de l’article 107 du traité au motif que cette mesure vise à remédier à un désavantage structurel au sens de l’arrêt Combus.


Volgens vaste rechtspraak wijst het Hof grieven tegen ten overvloede aangevoerde overwegingen van een arrest van het Gerecht zonder meer af, omdat zij niet tot vernietiging van dit arrest kunnen leiden en derhalve niet ter zake dienend zijn (zie onder meer arresten van 2 september 2010, Commissie/Deutsche Post, C‑399/08 P, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 75, en 29 maart 2011, Anheuser-Busch/Budějovický Budvar, C‑96/09 P, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 211 en aldaar aangehaalde re ...[+++]

Or, selon une jurisprudence constante, la Cour rejette d’emblée les griefs dirigés contre des motifs surabondants d’un arrêt du Tribunal, puisque ces griefs ne sauraient entraîner l’annulation de cet arrêt et sont donc inopérants (voir, notamment, arrêts du 2 septembre 2010, Commission/Deutsche Post, C‑399/08 P, non encore publié au Recueil, point 75, et du 29 mars 2011, Anheuser-Busch/Budějovický Budvar, C‑96/09 P, non encore publié au Recueil, point 211 ainsi que jurisprudence citée).


Die combinatie moet vernieuwend zijn, vooral omdat de unieke vereisten van elke post-conflictuele context vragen om antwoorden die verankerd zijn in de plaatselijke politiek en de plaatselijke cultuur.

Cette combinaison doit être innovante, surtout parce que les exigences uniques de chaque contexte post-conflictuel appellent des réponses enracinées dans la politique et la culture locales.


Uit het onderzoek van de Commissie is gebleken dat er slechts kleinere overlappingen zijn tussen de beide ondernemingen, omdat Deutsche Post vooral actief is in de bestelling van post in Duitsland, een markt waar DHL niet aanwezig is.

L'enquête réalisée par la Commission n'a fait apparaître que des chevauchements d'activités mineurs entre les deux sociétés, Deutsche Post étant principalement active dans la livraison de courrier en Allemagne, marché sur lequel DHL n'est pas présente.


De Europese Commissie heeft haar goedkeuring verleend voor een overeenkomst waarbij Deutsche Post AG uitsluitende zeggenschap zal verkrijgen over DHL International, een op Bermuda gevestigde onderneming voor expressepostdiensten. De operatie zal de huidige concurrentiestructuur op de markt niet noemenswaardig veranderen, omdat Deutsche Post al nauwe banden heeft met DHL, waarover het moment ...[+++]

La Commission européenne a autorisé, en application du règlement sur les concentrations, un accord conférant à Deutsche Post AG (Allemagne) le contrôle exclusif de DHL International Ltd, société de courrier express ayant son siège aux Bermudes. L'opération ne modifiera pas sensiblement la structure concurrentielle actuelle du marché étant donné que Deutsche Post est déjà étroitement liée à DHL, dont elle partage actuellement le contrôle avec Lufthansa.


Opgemerkt zij evenwel dat er geen concurrentieregels kunnen worden vastgesteld die billijk zijn zowel voor de exploitanten van de universele dienstverlening als voor de concurrerende exploitanten, omdat deze laatsten vooral binnen een gesloten netwerk functioneren (geen openbare toegangspunten, contractueel aanbod, contact en ophalen van post via oproepcentra, enz.), terwijl de exploitant die de universele dienst verzorgt een dichtheid van dienstverleningspunten handhaaft, zoals bepaald in artikel 3 van Richtlijn 97/67/EG, die een ade ...[+++]

Néanmoins, force est de constater que les règles de concurrence ne peuvent être établies de manière équitable entre les opérateurs postaux du service universel et les opérateurs concurrents, étant donné que ces derniers opèrent principalement en réseau fermé (absence de points d'accès publics, offre contractuelle, contact puis collecte à domicile par central d'appels, etc.), alors que l'opérateur en charge du service universel maintient une densité de points de contact, prévue à l'article 3 de la directive 97/67/CE, qui justifie un service réservé adéquat.


De externe communicatie wordt best niet beperkt tot een persbericht als er een " succes" te vieren is (b.v. een eerste geïntegreerde dienst of post) omdat het vooral de lokale bevolking is die geïnformeerd moet worden over de geplande en geboekte vooruitgang en over wat dit voor haar betekent in termen van verbeterde dienstverlening.

Quand il y a un succès à fêter (par exemple le premier service ou poste intégré), il vaut mieux ne pas limiter la communication externe à un communiqué de presse, parce que c'est surtout la population locale qui doit être informée du progrès enregistré et prévu, et de l'amélioration du service qui en découlera en sa faveur.


Vorig jaar bedroeg deze post 269 miljoen ecu, omdat toen zowel het saldo van 1993 als het grootste deel van dat van 1992 in de begroting waren opgenomen; - het geringere nettosaldo wordt mede veroorzaakt doordat de EGKS minder liquide middelen op de kapitaalmarkt kan beleggen, en vooral doordat de rente is gedaald; - met het oog op het aflopen van het EGKS-Verdrag in 2002 is het heffingspercentage verder verlaagd (van 0,25 naar 0,23%).

L'année dernière, ce poste apportait 269 millions d'Ecus puisqu'y était budgétisé le solde 1993 et la plus grande partie du solde de 1992; - le volume des liquidités de la CECA qui peuvent être placé sur les marchés financiers a baissé, et surtout les taux d'intérêt: ceci a contribué à diminuer le solde net; - le taux de prélèvement a encore été réduit (de 0,25 à 0,23%) dans l'optique de l'expiration de la CECA en l'an 2002.


- De Post heeft beslist de kantoren Genk 1 en 2 te groeperen, niet alleen omdat het kantoor in de Molenstraat niet meer in overeenstemming was met de behoeften, maar vooral omdat de veiligheid van het personeel niet langer kon worden gegarandeerd zonder belangrijke investeringen.

- La Poste a décidé de grouper les bureaux de poste Genk 1 et 2, non seulement parce que le bureau situé Molenstraat ne correspondait plus aux besoins mais surtout parce que la sécurité du personnel ne pouvait plus y être garantie sans investissements importants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat deutsche post vooral' ->

Date index: 2021-04-13
w