Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat ze anders vijftien minuten moesten » (Néerlandais → Français) :

Ze lieten de reizigers in het goederenstation aankomen en via een dienstweg naar perron 9 gaan omdat ze anders vijftien minuten moesten wachten en hun aansluiting zouden missen.

Ils ont autorisé les voyageurs à descendre en gare de marchandises et à emprunter un chemin de service vers le quai 9 pour leur éviter de rater leur correspondance et de devoir attendre quinze minutes.


Het zou onrechtvaardig zijn dat kandidaten worden uitgesloten omdat ze tijdens hun examensessies moesten concurreren met briljante elementen, terwijl kandidaten bij een andere sessie ondanks een lager percentage toch tot kandidaat-notaris zouden kunnen worden benoemd omdat het niveau van de geslaagden lager lag.

Il serait injuste d'exclure certains candidats parce qu'au cours des sessions d'examens, ils entreraient en concurrence avec des éléments brillants, alors que lors d'une autre session, d'autres candidats pourraient être nommés candidats-notaires, bien qu'ils aient obtenu un pourcentage inférieur, parce que le niveau des lauréats serait moindre.


De heer Hugo Vandenberghe verklaart dat het ontwerp tot gevolg heeft dat zelfs wanneer de betrokkene een verlenging van de termijn vraagt, de kamer van inbeschuldigingstelling geen gunstig gevolg aan dat verzoek kan geven, omdat ze anders haar arrest niet meer binnen de termijn van vijftien dagen kan wijzen.

M. Hugo Vandenberghe précise que le projet a pour conséquence que même lorsque la personne concernée demande une prolongation du délai, la chambre des mises en accusation ne pourra réserver une suite favorable à cette requête sous peine de ne plus pouvoir rendre son arrêt dans le délai de quinze jours.


De heer Hugo Vandenberghe verklaart dat het ontwerp tot gevolg heeft dat zelfs wanneer de betrokkene een verlenging van de termijn vraagt, de kamer van inbeschuldigingstelling geen gunstig gevolg aan dat verzoek kan geven, omdat ze anders haar arrest niet meer binnen de termijn van vijftien dagen kan wijzen.

M. Hugo Vandenberghe précise que le projet a pour conséquence que même lorsque la personne concernée demande une prolongation du délai, la chambre des mises en accusation ne pourra réserver une suite favorable à cette requête sous peine de ne plus pouvoir rendre son arrêt dans le délai de quinze jours.


Noch de ondertekenaars van het verzoek tot evocatie, noch andere senatoren hebben amendementen ingediend of gevraagd om het ontwerp in commissie te behandelen. Pas op 17 juni 1997 heeft een senator om een dringend onderzoek gevraagd omdat bepaalde koninklijke besluiten moesten worden bekrachtigd vóór 30 juni 1997, zo niet zouden ze vervallen.

Aucun amendement, ni aucune demande de réunion pour traiter ce projet n'a été formulé par les auteurs de l'évocation ou par d'autres membres du Sénat jusqu'au 17 juin 1997, date à laquelle un sénateur a demandé l'urgence de l'examen sur base de la nécessité d'une confirmation des arrêtés qui devrait intervenir avant le 30 juin 1997, pour éviter leur caducité.


2. veroordeelt ten stelligste de „maagdelijkheidstests” die vrouwelijke betogers die op het Tahrirplein zijn aangehouden, moesten ondergaan en beschouwt deze praktijken als onaanvaardbaar omdat ze met een foltermethode kunnen worden gelijkgesteld; dringt bij de Egyptische hoge militaire raad aan op onmiddellijke maatregelen om een eind te maken aan deze mensonterende behandeling en op garanties dat alle veiligheidstroepen en het leger duidelijke instructies krijgen dat fol ...[+++]

2. condamne fermement les «tests de virginité» forcés infligés par l'armée égyptienne à des manifestantes arrêtées sur la place Tahrir et juge cette pratique inacceptable dans la mesure où elle constitue une forme de torture; invite le Conseil militaire suprême d'Égypte à prendre immédiatement des mesures pour mettre un terme à ces traitements dégradants et à s'assurer que toutes les forces armées et de sécurité soient clairement informées du fait que la torture et les autres mauvais traitements, y compris les «tests de virginité», ne seront plus tolérés et feront l'objet d'enquêtes approfondies;


– (EN) Ik heb deze resolutie gesteund, waarin het EP de Commissie en de regeringen van de lidstaten vraagt dat zij zich krachtig verzetten tegen het gebruik van seksueel geweld en gerichte intimidatie ten aanzien van vrouwen in Libië en Egypte en ten stelligste de ‘maagdelijkheidstests’ veroordeelt die vrouwelijke betogers die op het Tahrirplein zijn aangehouden, moesten ondergaan en deze praktijken als onaanvaardbaar beschouwt omdat ze met ee ...[+++]

– (EN) J’ai appuyé l'adoption de cette résolution qui invite la Commission et les gouvernements des États membres à dénoncer vigoureusement le recours aux agressions sexuelles et à l'intimidation visant les femmes en Libye et en Égypte, condamne fermement les «tests de virginité» forcés infligés par l'armée égyptienne à des manifestantes arrêtées sur la place Tahrir, juge cette pratique inacceptable dans la mesure où elle constitue une forme de torture et invite le Conseil militaire suprême d'Égypte à prendre immédiatement des mesures pour mettre un terme à ces traitements dégradants et à s'assurer que toutes les forces armées et de sécu ...[+++]


2. veroordeelt ten stelligste de "maagdelijkheidstests" die vrouwelijke betogers die op het Tahrirplein zijn aangehouden, moesten ondergaan en beschouwt deze praktijken als onaanvaardbaar omdat ze met een foltermethode kunnen worden gelijkgesteld; dringt bij de Egyptische hoge militaire raad aan op onmiddellijke maatregelen om een eind te maken aan deze mensonterende behandeling en op garanties dat alle veiligheidstroepen en het leger duidelijke instructies krijgen dat fol ...[+++]

2. condamne fermement les "tests de virginité" forcés infligés par l'armée égyptienne à des manifestantes arrêtées sur la place Tahrir et juge cette pratique inacceptable dans la mesure où elle constitue une forme de torture; invite le Conseil militaire suprême d'Égypte à prendre immédiatement des mesures pour mettre un terme à ces traitements dégradants et à s'assurer que toutes les forces armées et de sécurité soient clairement informées du fait que la torture et les autres mauvais traitements, y compris les "tests de virginité", ne seront plus tolérés et feront l'objet d'enquêtes approfondies;


Ik heb kopieën van rekeningen ontvangen van mensen die drie of vier dagen in een ander land waren en daarna duizenden euro’s moesten betalen alleen omdat ze hun favoriete tv-programma of krantenartikelen hadden gedownload, iets wat ze normaal ook doen.

J’ai reçu des copies de factures de personnes ayant passé trois ou quatre jours dans un pays étranger, et qui ont dû payer des factures s’élevant à plusieurs milliers d’euros pour le simple fait d’avoir téléchargé leur programme de télévision favori ou des articles de journaux comme ils ont l’habitude de le faire.


Ik heb kopieën van rekeningen ontvangen van mensen die drie of vier dagen in een ander land waren en daarna duizenden euro’s moesten betalen alleen omdat ze hun favoriete tv-programma of krantenartikelen hadden gedownload, iets wat ze normaal ook doen.

J’ai reçu des copies de factures de personnes ayant passé trois ou quatre jours dans un pays étranger, et qui ont dû payer des factures s’élevant à plusieurs milliers d’euros pour le simple fait d’avoir téléchargé leur programme de télévision favori ou des articles de journaux comme ils ont l’habitude de le faire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat ze anders vijftien minuten moesten' ->

Date index: 2021-05-09
w