Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat ze ongewenste oproepen blijven » (Néerlandais → Français) :

5) Hoeveel mensen hebben reeds een klacht ingediend omdat ze ongewenste oproepen blijven ontvangen?

5) Combien de personnes ont-elles déjà introduit une plainte parce qu'elles continuaient à recevoir des appels indésirables ?


5. a) Hoeveel mensen hebben per voornoemd jaar een klacht ingediend omdat ze in deze context ongewenste oproepen blijven ontvangen? b) Wat gebeurt er indien dit het geval is?

5. a) Pour chacune de ces années, combien de personnes ont déposé une plainte parce qu'elles continuaient de recevoir des appels commerciaux non sollicités? b) Que se passe-t-il ensuite s'il s'avère que c'est bel et bien le cas?


Dat kan om verschillende redenen het geval zijn: sommige patiënten zullen liever hun vertrouwd materiaal blijven gebruiken, andere patiënten zullen de vingerpriktest gebruiken omdat ze de sensoren niet onder lichte kledij kunnen verbergen, omdat ze allergisch zijn voor de sensor of omdat de sensor gemakkelijk en te snel van hun arm loskomt, enz. 3. In antwoord op uw derde vraag met betrekking tot het aantal type 2-diabetici dat een beroep zou kunnen doen op ...[+++]

Cela peut s'expliquer pour plusieurs raisons: certains patients préfèreront continuer à utiliser le matériel qui leur est familier, certains patients utiliseront le test de piqûre au doigt étant donné qu'ils ne pourront pas cacher les capteurs s'ils portent des vêtements légers, il y aura des patients allergiques au capteur ou chez qui le capteur se détachera facilement de leur bras et prématurément, etc. 3. En réponse à votre troisième question qui concerne le nombre de patients atteints de diabète de type 2 qui pourraient avoir recours à cette méthode par capteur, je peux vous aussi qu'il est impossible d'estimer avec précision le nomb ...[+++]


Zo een pact is goed nieuws voor de patiënten, omdat ze ondersteund zullen worden in hun toegang tot zorg en innovatieve geneesmiddelen, en voor de farmaceutische industrie, omdat België een voortrekkersrol moet kunnen blijven vervullen op het gebied van onderzoek en ontwikkeling met inachtneming van de kwaliteits- en veiligheidsnormen - belangrijke, niet-verwaarloosbare aspecten - en ons land zijn leadership op Europees niveau of zelfs op grotere schaal moet kunnen behouden.

L'on peut se réjouir de l'adoption d'un tel pacte pour les patients, dans la mesure où l'accessibilité des patients serait améliorée et pour l'industrie pharmaceutique, dans la mesure où la Belgique doit pouvoir continuer à jouer un rôle de précurseur en matière de recherche et de développement tout en garantissant des normes de qualité et de sécurité, éléments majeurs qui ne peuvent pas être négligés, et conserver ce leadership au niveau européen ou même plus largement.


Seniorenorganisaties stellen dat er in de bank- en verzekeringssector heel wat discriminatoire regels en normen in functie van leeftijd zijn en blijven bestaan, dikwijls onbekend omdat ze niet gemeld worden of onbestraft omdat 80-plussers geen zin hebben in een jarenlange juridische procedureslag.

Des organisations de séniors affirment que de nombreuses règles et normes discriminatoires fondées sur l'âge sont et continuent à être appliquées dans le secteur des banques et des assurances, souvent à l'insu des clients, puisqu'ils n'en sont pas informés, ou en toute impunité parce que les octogénaires concernés préfèrent éviter de s'engager dans une bataille procédurale longue de plusieurs années.


Omdat ze blijven hopen ooit nog door te breken en een contract in de wacht te slepen, zelfs bij een club uit een lagere afdeling, blijven ze in België en blijven ze trainen.

Parce qu'ils espèrent encore un jour percer et décrocher un contrat même dans un club de seconde zone, ils restent en Belgique et continuent à s'entraîner.


Anderzijds moet men nadenken over de wijze waarop men bepaalde categorieën van mensen die altijd aan de zijlijn blijven, misschien omdat ze niet talrijk genoeg zijn of omdat ze hun stem onvoldoende laten horen, zoals de alleenstaande ouders met zieke kinderen, kan ondersteunen.

D'autre part, il faut réfléchir à la manière d'apporter un soutien à certaines catégories de personnes qui restent toujours sur la touche, peut-être parce qu'elles ne sont pas assez nombreuses ou parce qu'elles ne font pas suffisamment entendre leur voix, comme par exemple les parents célibataires qui ont des enfants malades.


Ze wilden eerst in Duitsland blijven, maar ze panikeerden omdat ze nooit weten wie er in de taxi zal stappen. Uit angst voor hun fysieke integriteit hebben ze alle twee aangevraagd om te emigreren naar de Verenigde Staten, hoewel ze al tien jaar in Duitsland wonen.

La peur pour leur intégrité physique les a incités tous les deux à demander à émigrer aux États-Unis, alors qu'ils sont en Allemagne depuis dix ans.


Als verantwoording wordt gesteld dat geschorste werklozen op deze manier gemakkelijker `heringeschakeld' kunnen worden omdat ze in contact blijven met de arbeidswereld en een sociale band behouden.

La justification avancée est que de cette manière les chômeurs suspendus peuvent se réinsérer plus facilement car ils restent en contact avec le monde du travail et gardent des liens sociaux.


- Groot-Brittannië publiceerde recentelijk een lijst met namen van personen die het land niet binnen mogen omdat ze bijvoorbeeld een gevaar betekenen voor de staat en zijn bevolking of omdat ze oproepen tot haat of geweld.

- La Grande-Bretagne a publié récemment une liste de noms de personnes interdites d'accès au territoire, notamment parce qu'elles représentent un danger pour l'État et sa population ou parce qu'elles incitent à la haine ou à la violence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat ze ongewenste oproepen blijven' ->

Date index: 2023-01-12
w