Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omgegaan » (Néerlandais → Français) :

Tijdens ons bezoek met de commissie voor de Infrastructuur aan het Security Operations Center van Securail/NMBS eind 2015 werd er heel subtiel en professioneel omgegaan met achtergelaten of verdachte pakketten.

Lors de notre visite dans le cadre de la commission Infrastructure au Security Operations Center du service Securail de la SNCB fin 2015, les colis suspects ou abandonnés étaient gérés de façon très subtile et professionnelle.


Hoe moet er worden omgegaan met die verminderde Britse bijdrage tot de militaire operaties van de Unie, zowel voor de huidige operaties als voor de in de nabije toekomst geplande?

Comment gérer cette baisse de la contribution britannique aux opérations militaires de l'Union, pour les opérations actuelles et comme celles prévues dans un avenir proche?


9. - De beslissing Afdeling 1. - Inhoud van de beslissing Art. 48. § 1. De beslissing over de vergunningsaanvraag bevat ten minste de volgende gegevens : 1° de datum van de vergunningsaanvraag en, in voorkomend geval, de datum van de indiening van het beroep; 2° de ligging van het voorwerp van de vergunningsaanvraag; 3° de naam en het adres van de aanvrager of exploitant; 4° in voorkomend geval, een verwijzing naar de adviezen die de adviesinstanties, vermeld in artikel 35 en 37, het adviserend schepencollege en, in voorkomend geval, de POVC of de GOVC hebben uitgebracht in de aanleg in kwestie, en de wijze waarop daarmee is omgegaan; 5° in voorkomend ...[+++]

9. - La décision Section 1. - Contenu de la décision Art. 48. § 1. La décision au sujet de la demande de permis contient au moins les éléments suivants : 1° la date de la demande de permis et, le cas échéant, la date de l'introduction du recours ; 2° l'emplacement de l'objet de la demande de permis ; 3° le nom et l'adresse du demandeur ou de l'exploitant ; 4° le cas échéant, un renvoi aux avis rendus par les instances d'avis mentionnées aux articles 35 et 37, le collège consultatif des échevins et, le cas échéant, la POVC ou la GOVC dans l'instance en question et à la façon dont ils ont été traités ; 5° le cas échéant, un renvoi ...[+++]


Voorstel tot oprichting van een parlementaire onderzoekscommissie belast met het onderzoek naar de informatie waarover de onderzoekers beschikten vóór de aanslagen in Parijs en naar de manier waarop met die informatie werd omgegaan

Proposition visant à instituer une commission d'enquête parlementaire chargée d'enquêter sur les informations à disposition des enquêteurs avant les attentats de Paris et sur la manière dont elles ont été traitées


5) Bent u van mening dat de manier waarop met paaskuikens wordt omgegaan op heel wat ethische bezwaren stuit en dat hier nogal losjes wordt omgegaan met dierenwelzijn?

5) Estimez-vous que la manière dont sont traités les poussins de Pâques soulève de nombreuses objections éthiques et qu'en l'occurrence, le bien-être animal soit plutôt pris à la légère ?


De FOD Justitie onderzoekt op dit tijdstip hoe er kan worden omgegaan met de nieuwste types dreigingen, zowel technisch, organisatorisch als beleidsmatig, vanuit de opmaak van een risicoprofiel voor de organisatie.

Le SPF Justice examine actuellement comment gérer les derniers types de menaces, tant au niveau technique, organisationnel que stratégique, dans l'optique de l'établissement d'un profil de risque pour l'organisation.


4. Ik zal met mijn collega van Justitie contact opnemen en onderzoeken hoe op gepaste wijze kan omgegaan worden met dit rapport.

4. Je vais prendre contact avec mon collègue de la Justice et examiner comment on peut traiter ce rapport de manière appropriée.


De Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie onderzoekt op dit moment hoe er kan omgegaan worden met de nieuwste types dreigingen, zowel technisch, organisatorisch als beleidsmatig, vanuit de eventuele opmaak van een risicoprofiel voor de organisatie.

Le Service public fédéral (SPF) Justice examine actuellement comment gérer les derniers types de menaces, tant au niveau technique, organisationnel que stratégique, dans l'optique de l'établissement éventuel d'un profil de risque pour l'organisation.


We moeten ons niet veel illusies maken over wat daar in de praktijk van zal terechtkomen, als we zien hoe daar op handelsmissies mee wordt omgegaan in manifest discriminerende landen als Saoedi-Arabië.

Nous ne devons pas nous faire beaucoup d'illusions sur la manière dont cela sera appliqué en pratique si l'on voit comment on agit lors d'une mission commerciale dans des pays comme l'Arabie saoudite qui pratiquent manifestement la discrimination contre les femmes.


Vooral in de commissies heb ik ervaren dat er ondanks de politieke tegenstellingen met veel respect en geduld met elkaar werd omgegaan.

Au sein des commissions surtout, j'ai constaté que les antagonismes politiques n'empêchaient pas des relations empreintes de respect et de patience.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omgegaan' ->

Date index: 2021-04-28
w