Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijdragen aan de formulering van detentieprocedures
Black en Scholes formule
Chemische formule
Empirische formule
Formule Black en Scholes
Formule van de zeep implementeren
Formule van de zeep toepassen
Formules van geuren creëren
Formules van geuren samenstellen
Formules van parfums creëren
Formules van parfums samenstellen
Moleculaire formule
Omslachtig
Omslachtige procedure
Wiskundige formule
Zeepformule implementeren
Zeepformule toepassen

Traduction de «omslachtige formulering » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formules van geuren creëren | formules van parfums samenstellen | formules van geuren samenstellen | formules van parfums creëren

créer des formules de fragrances






Black en Scholes formule | formule Black en Scholes

formule de Black et Scholes | modèle de Black et Scholes | modèle de Black-Scholes | modèle de valorisation d'un contrat d'option | modèle d'évaluation d'option


formule van de zeep implementeren | zeepformule toepassen | formule van de zeep toepassen | zeepformule implementeren

mettre en œuvre une formule de savon


bijdragen aan de formulering van detentieprocedures

contribuer à la formulation de procédures correctionnelles








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De omslachtige formulering, hier veroorzaakt door de moeilijkheid van het weergeven van « prévoir », wordt onnodig door gebruik van het juiste woord.

La formulation complexe, due à la difficulté de traduire le terme, « prévoir », devient inutile si on utilise le mot juste.


De omslachtige formulering, hier veroorzaakt door de moeilijkheid van het weergeven van « prévoir », wordt onnodig door gebruik van het juiste woord.

La formulation complexe, due à la difficulté de traduire le terme, « prévoir », devient inutile si on utilise le mot juste.


Waarom een omslachtige formulering gebruiken als het korter en even duidelijk kan ?

Pourquoi utiliser une formule compliquée si on peut en utiliser une autre, plus courte et aussi claire ?


Waarom een omslachtige formulering gebruiken als het korter en even duidelijk kan ?

Pourquoi utiliser une formule compliquée si on peut en utiliser une autre, plus courte et aussi claire ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eventueel zou men naast het « vooroverleden kind » ook de « onwaardige erfgenaam » kunnen vermelden, maar dit zou de formulering nogal omslachtig maken.

Il serait éventuellement possible de mentionner, outre l'« enfant prédécédé », l'« héritier indigne », mais cette modification compliquerait quelque peu la formulation.


Er is geen gevolg gegeven aan de opmerking van de Raad van State die ertoe strekt de woorden « plaatsings- of installatiewerkzaamheden » te wijzigen in « werkzaamheden voor het aanbrengen en installeren van de geleverde producten », aangezien deze omslachtige formulering inhoudelijk geen meerwaarde biedt.

Aucune suite n'est donnée à la remarque du Conseil d'Etat tendant à remplacer les mots « travaux de pose et d'installation » par « travaux de pose et d'installation de produits fournis ». Cette formulation plus longue n'apporte en effet aucune valeur ajoutée.


Als de voorgestelde verordening morgen in haar huidige vorm wordt aangenomen, zal de fabrikant niet langer kunnen volstaan met "natuurlijk aroma", maar zal hij bijvoorbeeld in geval van een product op basis van appelen de – in mijn ogen omslachtiger – formulering "natuurlijk appelaroma" moeten gebruiken.

Demain, si le règlement proposé est accepté en l’état, l’industriel ne pourra plus utiliser cette appellation «arôme naturel», mais devra recourir à l’expression, qui me paraît beaucoup plus lourde, «arôme naturel de ..». , par exemple, «pommes», s’il s’agit d’un produit à base de pommes.


Deze omslachtige, vage formulering van de democratieclausule die ik net gelezen heb, heeft talrijke beperkingen en mist de mechanismen die nodig zijn om haar toepassing te garanderen.

Cette formulation lourde et vague de la clause démocratique que je viens de lire présente de nombreuses limitations et est dépourvue des mécanismes requis pour garantir son bon fonctionnement.


De omslachtige formulering is deze van de richtlijn en om interpretatieverschillen te vermijden mag hiervan niet afgeweken worden.

La formulation circonstanciée est celle de la directive et afin d'éviter des interprétations divergentes on ne peut y déroger.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omslachtige formulering' ->

Date index: 2021-08-04
w