Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exclusief
Geheel ongewone en kritieke omstandigheden
In afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Mogelijkheden
Neventerm
Omstandigheden in de bewerkingsomgeving controleren
Omstandigheden in de bewerkingsomgeving monitoren
Omstandigheden in de verwerkingsomgeving controleren
Paniekaanval
Paniektoestand
Toestand in de bewerkingsomgeving controleren
Wat andere mogelijkheden uitsluit
Zeer ongewone en kritieke omstandigheden
Ziekte van moeder

Vertaling van "omstandigheden en mogelijkheden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | socio-economische omstandigheden thuis die nadelig zijn | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | in afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | ziekte van moeder | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | kindertal thuis maakt normale zorg onmogelijk of beïnvloedt deze ongunstig

Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

conseiller un client sur les possibilités techniques


klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

conseiller des clients sur les options de financement de véhicules


omstandigheden in de bewerkingsomgeving monitoren | omstandigheden in de verwerkingsomgeving controleren | omstandigheden in de bewerkingsomgeving controleren | toestand in de bewerkingsomgeving controleren

contrôler des conditions ambiantes de traitement


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]


Omschrijving: De stemmingsverhoging is niet in overeenstemming met de omstandigheden van de betrokkene en kan variëren van zorgeloze jovialiteit tot vrijwel onbeheersbare opwinding. De euforie gaat gepaard met toegenomen energie, leidend tot hyperactiviteit, spreekdrang en een verminderde behoefte aan slaap. De aandacht kan niet lang vastgehouden worden en er is dikwijls een opvallend verhoogde afleidbaarheid. Het zelfgevoel is vaak verhoogd met grootheidsideeën en te groot zelfvertrouwen. Verlies van normale sociale remmingen kan uitlopen op gedrag dat roekeloos is, onbezonnen of onnatuurlijk en niet passend bij de omstandigheden.

Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]


Europees registratiesysteem voor oorzaken en omstandigheden van arbeidsongevallen in Europa

Système européen d'enregistrement des causes et des circonstances des accidents du travail en Europe




exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exclusif | exclusif


geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden

circonstances tout à fait inhabituelles et critiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
· een billijke verdeling van de inspanningen over de lidstaten, rekening houdend met hun specifieke omstandigheden en mogelijkheden.

· Répartition équitable de l'effort entre les États membres, tenant compte de leur situation spécifique et de leurs capacités.


2. Elke Partij ontwikkelt in overeenstemming met haar omstandigheden en mogelijkheden een nationaal beleid, nationale strategieën of programma's voor ballastwaterbeheer in de havens en wateren onder haar rechtsmacht die beantwoorden aan en bevorderlijk zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van dit Verdrag.

2. Compte dûment tenu de ses conditions particulières et de ses moyens, chaque Partie élabore des politiques, stratégies ou programmes nationaux pour la gestion des eaux de ballast dans ses ports et les eaux relevant de sa juridiction, qui concordent avec les objectifs de la présente Convention et en favorisent la réalisation.


In overeenstemming met de omstandigheden en mogelijkheden en met de aan de gewesten toegekende bevoegdheden worden een nationaal beleid, nationale strategieën of programma's voor ballastwaterbeheer in de havens en wateren onder Belgische rechtsmacht die beantwoorden aan en bevorderlijk zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van het Verdrag ontwikkeld.

Compte dûment tenu des conditions particulières et des moyens disponibles et des compétences attribuées aux régions, des politiques, stratégies ou programmes nationaux pour la gestion des eaux de ballast dans les ports et les eaux relevant de la juridiction belge, qui concordent avec les objectifs de la Convention et en favorisent la réalisation, sont développés.


De partijen zullen in dit verband de voorkeur geven aan de maatregelen die zouden kunnen worden genomen om de ongemakken van deze ontslagen voor de arbeiders te beperken, bijvoorbeeld en in functie van de omstandigheden en mogelijkheden : inhaalrust, verdeling van het werk, tijdskrediet, afschaffing van de overuren,.

Les parties privilégieront à ce propos les mesures qui pourraient être prises en vue de réduire les inconvénients pour les ouvriers de ces licenciements, par exemple et en fonction des circonstances et des possibilités : repos compensatoires, partage du travail, crédit-temps, suppression des heures supplémentaires,.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de diverse concrete omstandigheden en mogelijkheden, lijkt de beste oplossing hier dat de rechtsgevolgen zoals hierboven uiteengezet, stopgezet worden, behoudens wat betreft het omgangsrecht en de onderhoudsplicht; in afwijking van artikel 375bis van het Burgerlijk Wetboek wordt de bijzondere affectieve band met het kind vermoed, maar het tegenbewijs kan geleverd worden (bijvoorbeeld ingevolge de korte duur van de relatie).

Étant donné les diverses circonstances et possibilités concrètes, la meilleure solution en l'espèce semble être de faire cesser les conséquences juridiques exposées ci-dessus, sauf en ce qui concerne le droit de visite et l'obligation alimentaire; par dérogation à l'article 375bis du Code civil, le lien affectif particulier avec l'enfant est présumé, mais la preuve contraire peut être livrée (par exemple, en raison de la courte durée de la relation).


(f) de invoering of uitbreiding van stelsels, met inachtneming van nationale omstandigheden en mogelijkheden, voor het onderzoek van chemische, fysische en biologische agentia met betrekking tot het gevaar voor de gezondheid van werknemers.

f) l'introduction ou le développement, compte tenu des conditions et des possibilités nationales, de systèmes d'investigation des agents chimiques, physiques ou biologiques, du point de vue de leur risque pour la santé des travailleurs.


Gelet op de diverse concrete omstandigheden en mogelijkheden, lijkt de beste oplossing hier dat de rechtsgevolgen zoals hierboven uiteengezet, stopgezet worden, behoudens wat betreft het omgangsrecht en de onderhoudsplicht; in afwijking van artikel 375bis van het Burgerlijk Wetboek wordt de bijzondere affectieve band met het kind vermoed, maar het tegenbewijs kan geleverd worden (bijvoorbeeld ingevolge de korte duur van de relatie).

Étant donné les diverses circonstances et possibilités concrètes, la meilleure solution en l'espèce semble être de faire cesser les conséquences juridiques exposées ci-dessus, sauf en ce qui concerne le droit de visite et l'obligation alimentaire; par dérogation à l'article 375bis du Code civil, le lien affectif particulier avec l'enfant est présumé, mais la preuve contraire peut être livrée (par exemple, en raison de la courte durée de la relation).


2. Elke Partij ontwikkelt in overeenstemming met haar omstandigheden en mogelijkheden een nationaal beleid, nationale strategieën of programma's voor ballastwaterbeheer in de havens en wateren onder haar rechtsmacht die beantwoorden aan en bevorderlijk zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van dit Verdrag.

2. Compte dûment tenu de ses conditions particulières et de ses moyens, chaque Partie élabore des politiques, stratégies ou programmes nationaux pour la gestion des eaux de ballast dans ses ports et les eaux relevant de sa juridiction, qui concordent avec les objectifs de la présente Convention et en favorisent la réalisation.


Gelet op de diverse concrete omstandigheden en mogelijkheden, lijkt de beste oplossing hier dat de rechtsgevolgen zoals hierboven uiteengezet, stopgezet worden, behoudens wat betreft het omgangsrecht en de onderhoudsplicht; in afwijking van artikel 375bis van het Burgerlijk Wetboek wordt de bijzondere affectieve band met het kind vermoed, maar het tegenbewijs kan geleverd worden (bijvoorbeeld ingevolge de korte duur van de relatie).

Étant donné les diverses circonstances et possibilités concrètes, la meilleure solution en l'espèce semble être de faire cesser les conséquences juridiques exposées ci-dessus, sauf en ce qui concerne le droit de visite et l'obligation alimentaire; par dérogation à l'article 375bis du Code civil, le lien affectif particulier avec l'enfant est présumé, mais la preuve contraire peut être livrée (par exemple, en raison de la courte durée de la relation).


Wanneer evenwel een risico bestaat dat de in bijlage XII, deel B, genoemde alarmdrempel voor ozon zal worden overschreden, stellen de lidstaten dergelijke kortetermijnactieplannen alleen op indien zij van oordeel zijn dat er, rekening houdend met de nationale geografische, meteorologische en economische omstandigheden, substantiële mogelijkheden bestaan om het risico, de duur of de ernst van een dergelijke overschrijding te verminderen.

Néanmoins, lorsqu’il y a un risque de dépassement du seuil d’alerte fixé pour l’ozone à l’annexe XII, section B, les États membres n’établissent ces plans d’action à court terme que dans le cas où ils estiment qu’il existe un potentiel significatif de réduction du risque, de la durée ou de la gravité d’un dépassement, en tenant compte des conditions géographiques, météorologiques et économiques qui prévalent sur le plan national.


w