Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Werk onder onaangename omstandigheden

Traduction de «omstandigheden uitstekend werk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
werk onder onaangename omstandigheden

travaux pénibles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Commissaris Špidla, die onder zeer moeilijke omstandigheden uitstekend werk heeft verricht, vraagt, in feite samen met de Commissie als geheel, de lidstaten om vijf miljoen praktijkopleidingsplaatsen te scheppen.

Le commissaire Špidla, qui a fait de l’excellent travail dans des circonstances difficiles, demande en fait aux États membres, aux côtés de la Commission toute entière, de développer cinq millions de stages.


Ik vind dat mevrouw Trüpel geweldig werk, werkelijk uitstekend werk heeft verricht, waardoor zelfs begrotingsveteranen, degenen die al jaren begrotingen opstellen in dit Parlement, onder nieuwe omstandigheden konden werken – namelijk de bepalingen van het Verdrag van Lissabon – en dat alles in één lezing.

Je pense que cette dernière a fait un énorme travail, un travail tout à fait remarquable qui a permis, même aux anciens budgétaires, ceux qui depuis des années font des budgets dans ce Parlement, de travailler dans les nouvelles conditions, celles du traité de Lisbonne, avec une seule lecture.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe om allereerst de twee rapporteurs geluk te wensen met het uitstekende werk dat zij onder moeilijke omstandigheden hebben moeten verrichten.

– (EL) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de féliciter les deux rapporteurs pour l’excellent travail qu’ils ont réalisé à un moment particulièrement difficile.


Zij zijn erin geslaagd om onder zeer moeilijke omstandigheden uitstekend werk te verrichten.

Ils ont réussi à faire de l'excellent travail dans des conditions très difficiles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Ik kan u verzekeren dat de magistraten en al hun medewerkers in de militaire rechtbanken uitstekend werk leveren in zeer moeilijke omstandigheden, onder andere de onaangepaste wetgevingen en de ongerustheid wat betreft hun eigen toekomst.

3. Je peux vous assurer que les magistratss et leurs collaborateurs des juridictions militaires livrent un excellent travail dans des conditions très difficiles, entre autres de législations inadaptées et d'inquiétude concernant leur propre avenir.


1. feliciteert het Hoge Commissariaat voor de mensenrechten met zijn uitstekende werk onder zeer moeilijke omstandigheden, met zijn onpartijdigheid en met zijn engagement ten behoeve van de eerbiediging van de mensenrechten van alle groeperingen en individuen in de wereld;

1. félicite l'office du Haut commissaire aux droits de l'homme pour ses excellents travaux menés dans des conditions très difficiles, pour son impartialité et pour son engagement en vue de défendre le respect des droits de l'homme de tous les groupes et individus du monde entier;


De Raad verzocht het voorzitterschap de ECMM en haar personeel zijn warme waardering over te brengen voor het waarlijk uitstekende werk dat de waarnemingsmissie zowel in Kosovo als in de gehele regio waar zij werkzaam is, onder zeer moeilijke omstandigheden verricht.

Le Conseil demande à la présidence de transmettre à l'ECMM et à son personnel ses chaleureux remerciements pour l'excellent travail qu'ils accomplissent au Kosovo et dans l'ensemble de la région, où ils opèrent dans des conditions très difficiles.


Met name wil ik het hebben over het uitstekende werk verricht door onze afgevaardigden in Mostar; ondanks de zeer moeilijke omstandigheden blijft men zich onder de zeer capabele leiding van de heer KOSCHNICK inzetten om het vertrouwen tussen de beide bevolkingsgroepen te herstellen.

Je me réfère notamment au travail excellent fait par nos délégués à Mostar malgré des circonstances très pénibles, on insiste sur les efforts, sur la direction très capable de M. KOSCHNICK, pour restaurer la confiance entre les deux groupes de la population.


- Namens mijn fractie dank ik de heren Barbeaux en Remans voor hun uitstekend verslag en de diensten van de Senaat voor het kwaliteitsvolle werk dat zij in moeilijke omstandigheden hebben verricht.

- Au nom de mon groupe, je tiens à remercier MM. Barbeaux et Remans de leur excellent rapport ainsi que les services pour la qualité du travail qu'ils ont accompli dans des conditions difficiles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omstandigheden uitstekend werk' ->

Date index: 2024-02-03
w