Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omstandigheden waarin de commissie het wetsontwerp heeft onderzocht " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Khattabi verklaart dat zij zich zal onthouden bij de eindstemming om aan te geven dat zij het niet eens is met de omstandigheden waarin de commissie het wetsontwerp heeft onderzocht.

Mme Khattabi déclare qu'elle s'abstiendra lors du vote final pour marquer son désaccord quant aux conditions dans lesquelles la commission a procédé à l'examen du projet de loi.


Ze heeft tot doel van schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te herstellen en/of schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te boven te komen; 3° onverminderd de bevoegdheid van de federale overheid, begeleiden ze het slachtoffer bij de stappen die het onderneemt om de gevolgen van de victimisatie en de secundaire victimisatie te boven te komen en trachten ze herhaalde victimisatie te voorkomen; 4° ze voeren een individuele beoordeling van het slachtoffer voor de inschatting van de specifieke behoeften vermel ...[+++]

Elle sert à surmonter et/ou à se remettre des dommages subis et des traumatismes résultant d'une infraction; 3° nonobstant la compétence de l'autorité fédérale, ils accompagnent la victime dans son approche pour surmonter les conséquences de la victimisation et de la victimisation secondaire; ils tentent d'éviter une répétition de la victimisation; 4° ils examinent individuellement la victime afin d'estimer les besoins spécifiques mentionnés au 2°; 5° pour estimer les besoins spécifiques des victimes, ils tiennent compte des critères suivants : a) de ...[+++]


De commissie heeft zich meer bepaald gebogen over de omstandigheden waarin in 1997 twee belangrijke industriële projecten tot ontwikkeling zijn gebracht : het GTL-STL-project voor ontginning van kobalt-germanium uit de terril van Lubumbashi en het project voor kobaltontginning in de mijn van Luiswishi en voor kobaltverwerking in de fabriek van Kipushi.

La commission s'est intéressée plus particulièrement aux conditions dans lesquelles se sont développés 2 projets industriels importants conclus en 1997 : le projet GTL-STL d'extraction de cobalt-germanium du terril de Lubumbashi et le projet d'extraction de cobalt de la mine de Luiswishi ainsi que son traitement à l'usine de Kipushi.


Het wetsontwerp dat de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft onderzocht tijdens haar vergaderingen van 22 februari, 1, 14 en 21 maart en 25 april 2000 was oorspronkelijk het wetsvoorstel tot instelling van een keurmerk ter bevordering van een eerlijke wereldhandel, door mevrouw Croes c.s. ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers tijdens de zitting 1998-1999 (Stuk Kamer, nr. 1802/1 en volgende).

Le projet de loi que la commission des Relations extérieures et de la Défense a examiné au cours de ses réunions des 22 février, 1, 14, 21 mars et 25 avril 2000 était à l'origine une proposition de loi instaurant un label en vue de promouvoir un commerce mondial équitable, déposée à la Chambre des représentants par Mme Croes et consorts sous la législature 1998-1999 (doc. Chambre, nº 1802/1 et suivants).


Parlementaire commissie belast met het onderzoek naar de omstandigheden waarin België, rechtstreeks of zijdelings, betrokken zou zijn in de handel en het vervoer van wapens en munitie naar de landen ten aanzien waarvan de regering tot een embargo heeft besloten.

Commission parlementaire chargée d'enquêter sur les conditions dans lesquelles la Belgique se serait trouvée impliquée, directement ou indirectement, dans le trafic et le transport d'armes et de munitions vers les pays frappés d'embargo par le gouvernement.


Daar de wet-Tobback al van 1990 dateert en twintig keer gewijzigd werd, heeft u aangekondigd dat die vervangen moet worden en dat u daartoe bij het Parlement een wetsontwerp zou indienen waarin rekening zal worden gehouden met de resultaten van de besprekingen die we in de commissie over die thematiek gevoerd hebben.

La loi datant déjà de 1990 et ayant été modifiée à 20 reprises, vous avez annoncé avoir l'intention de déposer au Parlement un projet de loi remplaçant la "loi Tobback", sur la base des discussions que nous avons eues au sein de cette commission autour de cette thématique.


De beslissing van het diensthoofd vermeldt : 1° de aard van de specifieke methode; 2° naargelang het geval, de natuurlijke personen of rechtspersonen, verenigingen of groeperingen, voorwerpen, plaatsen, gebeurtenissen of informatie die het voorwerp uitmaken van de specifieke methode; 3° de potentiële dreiging die de specifieke methode rechtvaardigt; 4° de feitelijke omstandigheden die de specifieke methode rechtvaardigen, de motivering inzake subsidiariteit en proportionaliteit, inbegrepen het verband tussen de bepalingen onder 2° en 3° ; 5° de periode waarin de specif ...[+++]

La décision du dirigeant du service mentionne : 1° la nature de la méthode spécifique; 2° selon le cas, les personnes physiques ou morales, les associations ou les groupements, les objets, les lieux, les événements ou les informations soumis à la méthode spécifique; 3° la menace potentielle qui justifie la méthode spécifique; 4° les circonstances de fait qui justifient la méthode spécifique, la motivation en matière de subsidiarité et de proportionnalité, en ce compris le lien entre le 2° et le 3° ; 5° la période pendant laquelle la méthode spécifique peut être appliquée, à compter de la notification de la décision à la ...[+++]


De Raad van State heeft inderdaad zijn advies gegeven op 25 juni 2015 (advies nr. 57.724/2), zodat het wetsontwerp zal binnenkort worden onderzocht in de schoot van de commissie Sociale Zaken. 3. Wat betreft de "compensatiemodaliteiten", dient er een onderscheid te worden gemaakt tussen de personen van wie de uitbetaling van het rustpensioen wegens lichamelijke ongesch ...[+++]

Le Conseil d'État a en effet rendu son avis en date du 25 juin 2015 (avis n° 57.724/2) de sorte qu'il sera examiné sous peu en commission des Affaires sociales. 3. En ce qui concerne les "modalités de compensation", il faut faire une distinction entre, d'une part, les personnes dont le paiement de la pension de retraite pour cause d'inaptitude physique a été suspendu pour cause de cumul avec un revenu de remplacement auquel l'intéressé n'a pas renoncé et, d'autre part, les personnes qui ont renoncé à leur revenu de remplacement pour pouvoir continuer à percevoir leur pension de retraite pour cause d'inaptitude physique.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik de rapporteur, mevrouw De Sarnez bedanken. Zij heeft een uitstekend samenvattend verslag opgesteld, ondanks omstandigheden waarin de Commissie en vooral de Raad niet altijd open bleken te staan voor verzoeken van dit Parlement.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je voudrais remercier la rapporteure, M De Sarnez, qui a élaboré un excellent rapport concis malgré des circonstances dans lesquelles la Commission et, par-dessus tout, le Conseil, ne se sont pas toujours montrés ouverts aux appels du Parlement.


De Senaat heeft zich nog niet uitgesproken over de vraag of het wetsontwerp de Vlaamse Gemeenschap ernstige schade toebrengt, aangezien de bevoegde commissie die tekst nog niet heeft onderzocht.

Le Sénat ne s'est pas encore prononcé sur la question de savoir si le projet de loi lèse gravement la communauté flamande puisque le texte n'a pas encore été examiné par la commission compétente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omstandigheden waarin de commissie het wetsontwerp heeft onderzocht' ->

Date index: 2024-06-08
w