Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circulaire
Dwingende reden van groot openbaar belang
Dwingende redenen van algemeen belang
Dwingende regels
Ministeriële omzendbrief
Omzendbrief
Regels van dwingend recht
Reglementaire omzendbrief
Rondschrijven

Vertaling van "omzendbrief dwingende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
dwingende reden van groot openbaar belang | dwingende redenen van algemeen belang

raison impérative d'intérêt public majeur | raisons impérieuses d'intérêt général


dwingende regels | regels van dwingend recht

règles impératives




circulaire | omzendbrief | rondschrijven

circulaire | lettre circulaire






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.5. in de rekeningen 65 bedoeld in het genormaliseerde boekhoudplan dat d.m.v. een omzendbrief aan de diensten wordt meegedeeld : 1) de niet-verdeelde financiële lasten, al naar gelang van het soort, in de volgende rekeningen : 65000-" Financiële lasten van investeringsleningen ", 65001-" Financiële lasten leasing ", 65002-" Financiële lasten kaskredieten - " Agentschap"- uitstel of dwingende reden ", 65003-" Financiële lasten kaskredieten - Andere ", 6570-" Financiële lasten bankrekeningen ", 6571-" Financiële lasten - beleggingen " ...[+++]

2.5. dans les comptes 65 visés au PCMN transmis par voie de circulaire aux services : 1) les charges financières non-ventilées selon leur nature dans les comptes suivants : 65000- « Charges financières d'emprunt pour investissements », 65001- « Charges financières de leasings », 65002- « Charges financières de crédits de caisse - retards Agence ou raison impérative », 65003- « Charges financières de crédits de caisse - Autres », 6570- « Charges financières comptes bancaires », 6571- « Charges financières - placements »; 2) les charges de crédits de caisse sauf si le recours à ceux-ci est rendu obligatoire par un retard de paiement dû à ...[+++]


Omzendbrief nr. 653. - 18 APRIL 2016. - De vaststelling van de brugdagen voor 2016 voor het personeel van de diensten van het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken Geachte collega's, Geachte mevrouw, Geachte heer, Ik heb de eer u het volgende mee te delen : Aan alle personeelsleden van de federale overheid wordt in totaal twee dagen dienstvrijstelling toegekend in 2016 : - Vrijdag 6 mei 2016; - Vrijdag 22 juli 2016. Het betreft brugdagen voor respectievelijk donderdag 5 mei 2016 (O.H. Hemelvaart) en donderdag 21 juli 2016 (nationale feestdag). Het personeelslid dat om ee ...[+++]

Circulaire n° 653. - 18 AVRIL 2016. - Dispenses de service accordées en 2016 au personnel des services de la fonction publique administrative fédérale telle que définie à l'article 1 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique Chers collègues, Madame, Monsieur, J'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : Au total, deux jours de dispense de service seront accordés en 2016 à tous les membres du personnel de l'administration fédérale : - Vendredi 6 mai 2016; - Vendredi 22 juillet 2016; Il s'agit respectivement des ponts relatifs au jeudi 5 mai 2016 (Ascension) et au jeudi 21 juillet 2016 (fê ...[+++]


3. Overeenkomstig de solidariteitsmechanismen beschreven in de dwingende ministeriële omzendbrief MFO2, had de lokale politie van Antwerpen een ondersteuning door 2 politieagenten (spotters) van de lokale politie van Liège gevraagd en verkregen. 4. De Voetbalcel heeft tot op heden 46 processen-verbaal ontvangen tegen supporters van Beerschot.

3. Conformément aux mécanismes de solidarité décrits dans la circulaire ministérielle contraignante MFO2, la police locale d'Anvers avait sollicité et obtenu un appui de 2 policiers (spotters) de la police locale de Liège. 4. La Cellule football a, à ce jour, reçu 46 procès-verbaux à l'encontre de supporters du Beerschot.


Buiten de reglementaire verplichtingen verbonden aan omzendbrief 307 quinquies en het KB van 20 december 2010 betreffende het overmaken van informatie, beschikt de ICDO over geen enkel dwingend middel of geen enkele sanctie en kan het geen kwantitatieve doelstellingen formuleren waaraan de administraties in dit verband zouden gebonden zijn.

En dehors des obligations réglementaires liées à la circulaire 307quinquies et de l'AR du 20 décembre 2010 concernant la transmission d'informations, la CIDD ne dispose pas de moyen de contrainte ou de sanction ni la formulation d'objectifs quantitatifs qui engageraient les administrations à cet égard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien deze omzendbrief van zeer groot belang is voor de geïntegreerde aanpak van partnergeweld en bovendien dwingend is voor het openbaar ministerie (art. 143ter van het Gerechtelijk Wetboek) lijkt het ons aangewezen de richtlijnen in deze omzendbrief kort toe te lichten en te verwijzen naar de resultaten van de evaluatie van deze richtlijn.

Vu, d'une part, l'importance capitale de cette circulaire pour l'approche intégrée de la violence entre partenaires et, d'autre part, son caractère contraignant pour le ministère public (article 143ter du Code judiciaire), il nous semble opportun de présenter brièvement les directives qu'elle contient ainsi que les résultats de son évaluation.


Er is overigens niet aangetoond in hoeverre die omzendbrief dwingende bepalingen zou bevatten die de handelsagent een bescherming bieden die de bescherming die bij de wet van 13 april 1995 aan de handelsagenten is toegekend overbodig of ongeschikt zou maken.

Il n'est d'ailleurs pas démontré en quoi cette circulaire contiendrait des dispositions contraignantes accordant à l'agent délégué une protection qui rendrait inutile ou inappropriée celle que la loi du 13 avril 1995 accorde aux agents commerciaux.


Er zijn in deze moeilijkheden geweest met agenten die weigerden het dwingend familiaal karakter aan te tonen zoals voorzien in de omzendbrief nr. 476 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen.

Des difficultés ont été rencontrées à ce propos avec des agents qui refusaient de prouver le motif familial impérieux de leur demande de congé, comme il est prévu dans la circulaire nº 476 relative aux congés et absences accordées aux membres du personnel des administrations de l'État.


Alle ambtenaren hebben het recht verlof om dwingende redenen van familiaal belang te nemen conform artikel 8 van de omzendbrief nr. 476 van 28 mei 1999.

Conformément à l'article 8 de la circulaire nº 476 du 28 mai 1999, tous les fonctionnaires ont le droit de s'absenter pour motifs impérieux d'ordre familial.


Deze omzendbrief verfijnt, beklemtoont en interpreteert dan ook voor een deel hetgeen reeds staat vermeld in het artikel 44 van de WPA, hetgeen op zijn beurt dan technisch wordt vertaald in de dwingende richtlijn MFO 3.

Cette circulaire affine, accentue et interprète donc aussi ce qui figure déjà pour partie dans l'article 44 de la LFP et qui a également été traduit techniquement dans la directive contraignante MFO 3.


De omzendbrief van 20 april 1999 heeft de verduidelijking van de reglementering niet tot voorwerp en heeft bijgevolg geen dwingend karakter.

La circulaire du 20 avril 1999 n'a pas pour objet de préciser la réglementation applicable et n'a dès lors pas de caractère contraignant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omzendbrief dwingende' ->

Date index: 2025-01-30
w