Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onaanvaardbaar de heer fischler zei voorts » (Néerlandais → Français) :

Toch is het van belang te denken – er waren anderen voor mijn tijd in dit Parlement – aan wat uw voorganger de heer Fischler zei bij de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003.

Néanmoins, il est important de se rappeler – et d'autres membres de l'Assemblée sont intervenus avant moi – ce que votre prédécesseur, M. Fischler, a dit en réformant la PAC en 2003.


Over hetgeen de heer Mote zei nog het volgende: we hebben het vandaag over de betrouwbaarheidsverklaring. De onderwerpen die hij aanstipte, zijn echter ook van groot belang, en ik ben graag bereid om de dialoog die wij al voeren voort te zetten.

Je répondrai à M. Mote en disant que ce qui nous occupe aujourd’hui, c’est la déclaration d’assurance, même si l’importance des sujets qu’il a évoqués ne fait aucun doute. Je me réjouis de poursuivre avec lui le dialogue que nous avons déjà noué.


U zult niet erg lang hoeven wachten want – zoals ik al zei –zal ik het cohesieverslag komende woensdag presenteren, samen met mevrouw Diamantopoulou en de heer Fischler.

Vous n’aurez pas très longtemps à attendre, puisque, comme je vous l’ai dit, je présenterai le rapport sur la cohésion mercredi prochain, avec Mme Diamantopoulou et M. Fischler.


Overigens herinner ik mij – en dat is ook de reden dat ik de wens heb uitgesproken om een debat over deze kwestie te organiseren - dat ik zo’n vijf of misschien zes jaar geleden, een discussie heb gevoerd met een ambtenaar van de Europese Commissie die met de heer Fischler samenwerkte, en die mij, toen we nog midden in de BSE-crisis zaten, zei dat het tweede voedselschandaal waar we in Europa mee te maken zouden krijgen de gekweekte zalm zou betreffen. Ik was bijzonder geschokt door zijn uitspraken.

Par ailleurs, je me souviens - et c’est pourquoi j’ai souhaité qu’un débat soit organisé sur cette question - qu’il y a quelques années, sans doute cinq ou peut-être six ans, j’avais eu une discussion avec un fonctionnaire de la Commission européenne qui travaillait avec M. Fischler et qui m’avait dit, alors même que nous étions en pleine discussion sur la crise de l’ESB, que le deuxième scandale alimentaire que nous connaîtrions en Europe serait celui du saumon d’élevage.


De heer Fischler zei dat de Europese Commissie bij het uitwerken van haar voorstellen tot hervorming van het GLB de volgende prioriteiten had : de Europese landbouw moest beter kunnen concurreren binnen de EU zelf en op de wereldmarkten, de sector moest ook milieuvriendelijker worden en de middelen van bestaan van de landbouwers moesten worden beschermd.

Les priorités de la Commission européenne lors de l'élaboration de ses propositions de réforme de la PAC ont été de faire en sorte que l'agriculture européenne devienne plus compétitive sur le marché communautaire et sur le marché mondial, intègre davantage la sensibilité environnementale, et que les revenus des agriculteurs soient garantis.


De heer MacCormick zei dat er veel overeenstemming lijkt te zijn over de noodzaak om de procedure voort te zetten zonder amendementen op het voorstel in te dienen.

Le professeur MacCormick a dit qu'un consensus important semble régner en ce qui concerne la nécessité d'avancer sans amender cette proposition.


Dat is totaal onaanvaardbaar". De heer FISCHLER zei voorts dat hij contact zou nemen met het Ministerie van Landbouw in Italië ten einde een onderzoek te laten instellen naar deze kwestie en de nodige maatregelen te doen nemen voor een betere toepassing van de communautaire wetgeving.

Ceci, a-t-il dit, est totalement inacceptable". M. Fischler a indiqué qu'il contacterait le Ministre italien de l'Agriculture afin qu'une enquête soit ouverte sur cette affaire et que toutes les mesures nécessaires soient prises pour que l'application de la législation communautaire soit renforcée.


De heer Flynn zei voorts dat de geïntegreerde markt een enorme uitdaging betekent voor de handelssector in het algemeen.

M. Flynn a poursuivi en déclarant que le marché unique représentait un défi gigantesque pour le secteur commercial en général et que les PME devraient déployer des efforts encore plus importants que les grandes entreprises pour le relever.


De heer Bangemann zei voorts dat de Richtlijn al voor de goedkeuring ervan positieve gevolgen voor de Europese gebruikers heeft gehad.

M. Bangemann a ensuite déclaré que la directive a eu des répercussions positives pour le consommateur européen avant même d'avoir été adoptée.


De heer FISCHLER stelde voorts enkele ideeën voor om de Raad te helpen bij het uitwerken van een compromisvoorstel van het voorzitterschap, met name : - Als algemene regel zou een totale reistijd van acht uur per dag als maximum kunnen worden aangehouden.

Poursuivant son intervention, M. Fischler soumet des suggestions de nature à aider le Conseil à élaborer des solutions à partir du compromis de la Présidence, par exemple : - en règle générale, la durée des trajets pourrait être globalement limitée à 8 heures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onaanvaardbaar de heer fischler zei voorts' ->

Date index: 2021-06-26
w