Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onbestraft zouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voorts worden vier overtredingen van titel X van boek II van het Strafwetboek, die waren opgeheven bij de wet van 17 juni 2004, weer ingevoerd en wel om te voorkomen dat dergelijke overtredingen, die begaan worden door minderjarigen jonger dan 16 jaar, onbestraft zouden blijven.

Par ailleurs, quatre infractions du titre X du Code pénal, abrogées par la loi du 17 juin 2004, sont rétablies, et ce, pour éviter que de telles infractions, commises par des mineurs de moins de 16 ans, ne restent impunies.


In dat opzicht zou ik willen verwijzen naar mijn beleidsverklaring, die stelt dat "de nieuwe strafprocedure voldoende garanties moet bieden om te vermijden dat opgehelderde criminele feiten nog zouden verjaren of ingevolge procedurefouten onbestraft blijven" (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54K0588/029) Het dossier is jammer genoeg een schoolvoorbeeld in die zin, waarvoor zowel het openbaar ministerie als de regering niet ongevoelig gebleven zijn.

À cet égard, je me permets de vous renvoyer à mon exposé d'orientation politique, qui précisait que "la nouvelle procédure pénale doit offrir des garanties suffisantes pour éviter que des faits criminels élucidés soient encore prescrits ou restent impunis à la suite d'erreurs de procédure" (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54K0588/029) Le dossier est fort malheureusement un cas d'école de ce constat, auquel ni le ministère public ni le gouvernement ne sont restés insensibles.


Die vier mogelijkheden zijn zeker interessant, maar de indieners zouden het opportuun vinden de lijst uit te breiden tot andere administratieve sancties die eveneens de mogelijkheid bieden op te treden tegen bepaalde ongewenste en schadelijke feiten, die nu al te vaak onbestraft blijven.

Ces quatre possibilités sont certes intéressantes, mais nous pensons qu'il serait opportun d'étendre la liste à d'autres sanctions administratives qui, elles aussi, permettraient de sanctionner certains comportements indésirables et nuisibles qui restent trop souvent impunis.


4. roept de Azerbeidzjaanse autoriteiten op iets te doen aan het uitblijven van politieonderzoek in gevallen van intimidatie van en geweld tegen journalisten en het feit dat veel van die misdrijven tot op heden onbestraft zijn gebleven; benadrukt dat de veiligheid van mediaprofessionals met spoed moet worden verbeterd; is ingenomen met de voorgestelde wijzigingen op de strafwettelijke bepalingen inzake smaad en laster, aangezien deze hinderpalen zouden kunnen vormen voor de uitoefening van het recht van vrije meningsuiting en tot ze ...[+++]

4. demande aux autorités d'Azerbaïdjan de se pencher sur l'absence d'enquêtes menées par la police sur des cas de violence et de harcèlement contre des journalistes et le fait que de nombreux crimes n'ont jusqu'à présent pas été élucidés; souligne que la sécurité des professionnels des médias doit être améliorée de toute urgence; se félicite que des amendements aient été proposés aux dispositions pénales concernant la diffamation, ces dispositions étant de nature à entraver l'exercice des libertés d'expression et d'information et à aboutir à l'autocensure, et appelle de ses vœux l'adoption rapide des amendements;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. roept de Azerbeidzjaanse autoriteiten op iets te doen aan het uitblijven van politieonderzoek in gevallen van intimidatie van en geweld tegen journalisten en het feit dat veel van die misdrijven tot op heden onbestraft zijn gebleven; benadrukt dat de veiligheid van mediaprofessionals met spoed moet worden verbeterd; is ingenomen met de voorgestelde amendementen op de strafwettelijke bepalingen inzake smaad en laster, aangezien deze hinderpalen zouden kunnen vormen voor de uitoefening van het recht van vrije meningsuiting en tot z ...[+++]

4. demande aux autorités de l'Azerbaïdjan de se pencher sur l'absence d'enquêtes menées par la police sur des cas de violence et de harcèlement contre des journalistes et le fait que de nombreux crimes n'ont jusqu'à présent pas été élucidés; souligne que la sécurité des professionnels des médias doit être améliorée de toute urgence; se félicite que des amendements aient été proposés aux dispositions pénales concernant la diffamation et les insultes, ces dispositions étant de nature à entraver l'exercice des droits de liberté d'expression et d'information et à aboutir à l'autocensure, et appelle de ses voeux l'adoption rapide des amende ...[+++]


4. roept de Azerbeidzjaanse autoriteiten op iets te doen aan het uitblijven van politieonderzoek in gevallen van intimidatie van en geweld tegen journalisten en het feit dat veel van die misdrijven tot op heden onbestraft zijn gebleven; benadrukt dat de veiligheid van mediaprofessionals met spoed moet worden verbeterd; is ingenomen met de voorgestelde wijzigingen op de strafwettelijke bepalingen inzake smaad en laster, aangezien deze hinderpalen zouden kunnen vormen voor de uitoefening van het recht van vrije meningsuiting en tot ze ...[+++]

4. demande aux autorités d'Azerbaïdjan de se pencher sur l'absence d'enquêtes menées par la police sur des cas de violence et de harcèlement contre des journalistes et le fait que de nombreux crimes n'ont jusqu'à présent pas été élucidés; souligne que la sécurité des professionnels des médias doit être améliorée de toute urgence; se félicite que des amendements aient été proposés aux dispositions pénales concernant la diffamation, ces dispositions étant de nature à entraver l'exercice des libertés d'expression et d'information et à aboutir à l'autocensure, et appelle de ses vœux l'adoption rapide des amendements;


Voorts worden vier overtredingen van titel X van boek II van het Strafwetboek, die waren opgeheven bij de wet van 17 juni 2004, weer ingevoerd en wel om te voorkomen dat dergelijke overtredingen, die begaan worden door minderjarigen jonger dan 16 jaar, onbestraft zouden blijven.

Par ailleurs, quatre infractions du livre II, titre X du Code pénal, abrogées par la loi du 17 juin 2004, sont rétablies, et ce, pour éviter que de telles infractions, commises par des mineurs de moins de 16 ans, ne restent impunies.




Anderen hebben gezocht naar : onbestraft zouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onbestraft zouden' ->

Date index: 2024-10-28
w