Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2° de strijd tegen de onbetaalde sommen;
Betaling van achterstallige sommen
Onbetaald gebleven vordering
Onbetaald verlof
Onbetaald werk
Onbetaalde arbeid
Onbetaalde schuld
Storting van de verschuldigde bedragen
Tweeledige methode van berekening der verzekerde sommen
Verlof om redenen van persoonlijke aard
Vrijwillig werk

Vertaling van "onbetaalde sommen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onbetaald werk [ onbetaalde arbeid | vrijwillig werk ]

travail non rémunéré [ activité non rémunérée | travail bénévole | travail volontaire ]


betaling van achterstallige sommen | storting van de verschuldigde bedragen

paiement des arrérages | versement des arrérages


tweeledige methode van berekening der verzekerde sommen

couverture des salaires selon la double option








onbetaald verlof [ verlof om redenen van persoonlijke aard ]

congé sans solde [ congé de convenance personnelle ]


verdeling van betaalde en onbetaalde arbeid tussen vrouwen en mannen

répartition du travail rémunéré et non rémunéré entre les femmes et les hommes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overeenkomstig artikel 6 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid is op de onbetaalde sommen en op de verschuldigde boete eveneens een niet-terugbetaalbare verhoging verschuldigd die gelijk is aan het maandtarief dat door de R.S.Z. wordt toegepast.

D'autre part, en application de l'article 6 de la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité d'existence, une majoration non remboursable équivalant au taux mensuel pratiqué par l'O.N.S.S., est également due sur les sommes restant impayées et l'amende due.


Overeenkomstig artikel 6 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid is op de onbetaalde sommen en op de verschuldigde boete eveneens een niet-terugbetaalbare verhoging verschuldigd die gelijk is aan het maandtarief dat door de R.S.Z. wordt toegepast.

D'autre part, en application de l'article 6 de la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité d'existence, une majoration non remboursable équivalant au taux mensuel pratiqué par l'O.N.S.S., est également due sur les sommes restant impayées et l'amende due.


de strijd tegen de onbetaalde sommen;

2° la lutte contre les impayés;


Overeenkomstig artikel 6 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid is op de onbetaalde sommen en op de verschuldigde boete eveneens een niet-terugbetaalbare verhoging verschuldigd die gelijk is aan het maandtarief dat door de RSZ wordt toegepast.

D'autre part, en application de l'article 6 de la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité d'existence, une majoration non remboursable équivalant au taux mensuel pratiqué par l'ONSS, est également due sur les sommes restant impayées et l'amende due.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) de modaliteiten voor het invorderen door of voor de beheerder van het lokale transmissienet van eventueel onbetaalde sommen van de medecontractant van de beheerder van het lokale transmissienet;

b) les modalités pour le recouvrement par ou pour le gestionnaire du réseau de transport local des impayés éventuels du cocontractant du gestionnaire du réseau de transport local;


Overeenkomstig artikel 6 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid is op de onbetaalde sommen en op de verschuldigde boete eveneens een niet-terugbetaalbare verhoging verschuldigd die gelijk is aan het maandtarief dat door de R.S.Z. wordt toegepast.

D'autre part, en application de l'article 6 de la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité d'existence, une majoration non remboursable équivalente au taux mensuel pratiqué par l'O.N.S.S., est également due sur les sommes restant impayées et l'amende due.


b) de modaliteiten voor het invorderen door of voor de beheerder van het lokale transmissienet van eventueel onbetaalde sommen van de medecontractant van de beheerder van het lokale transmissienet;

b) les modalités pour le recouvrement par ou pour le gestionnaire du réseau de transport local des impayés éventuels du cocontractant du gestionnaire du réseau de transport local;


Bijgevolg heeft de beslissing, genomen in eerste aanleg door de rechtbank van koophandel waarbij de gefailleerde verschoonbaar wordt verklaard, tot gevolg dat de Rijksdienst voor sociale zekerheid niet meer de mogelijkheid heeft om de onbetaalde sommen te innen bij afsluiting van het faillissement, behalve de wettelijk voorziene rechtsmiddelen.

Par conséquent, la décision prise en premier ressort, par la juridiction commerciale, déclarant le failli excusable, a pour conséquence que l'Office national de sécurité sociale n'a plus la possibilité, sauf les recours légalement prévus, de recouvrer les sommes impayées lors de la clôture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onbetaalde sommen' ->

Date index: 2024-09-05
w