Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Raad voor Vreemdelingenbetwistingen

Vertaling van "onbillijke toepassingen temeer omdat artikel " (Nederlands → Frans) :

Dit alles leidt tot incorrecte en onbillijke toepassingen, temeer omdat artikel 582, 1º, in tegenspraak is met artikel 19 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten : « De geschillen over de rechten, ontstaan uit deze wet, behoren tot de bevoegdheid van de arbeidsgerechten».

Tout cela aboutit à des applications incorrectes et inéquitables de l'article 582, 1º, et ce d'autant plus que cette disposition est en contradiction avec l'article 19 de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés, qui dispose : « Les litiges portant sur les droits résultant de la présente loi sont de la compétence des juridictions du travail. »


De door de wetgever vastgestelde termijn van drie jaar kan tevens als redelijk worden beschouwd temeer omdat met toepassing van artikel 60, derde lid, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten overmacht kan worden aangevoerd om het voordeel van de verkregen verlaging te behouden.

Le délai de trois ans, fixé par le législateur, peut également être considéré comme raisonnable d'autant que, en application de l'article 60, alinéa 3, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, la force majeure peut être invoquée pour conserver le bénéfice de la réduction acquise.


Deze wijziging van artikel 150 van de Grondwet is gerechtvaardigd temeer omdat het begrip drukpers dat in dit artikel beoogd wordt, hier in zijn ruime betekenis gebezigd wordt aangezien de werking van de drukpers gekenmerkt kan worden als « een procédé dat de mechanische reproductie mogelijk maakt, met behulp van een en dezelfde vorm of van een en dezelfde afdruk, van meerdere exemplaren van een zelfde geheel van geschriften » (Cass. , 20 juli 1966, Pas. I, 1406).

Cette modification de l'article 150 de la Constitution est d'autant plus légitime que la presse concernée par cet article est appréhendée dans une acception large, puisque est considéré comme mécanisme caractérisant la presse « tout procédé permettant la reproduction mécanique au départ d'un seul et même moule ou d'une seule et même empreinte, de plusieurs exemplaires d'un même corps d'écriture » (Cass. , 20 juillet 1966, Pas, I. , 1406).


Indien het artikel gehandhaafd blijft, is het niet raadzaam te vermelden dat elkeen een dergelijke verklaring kan opstellen, want dit spreekt vanzelf, maar moet wel duidelijk bepaald worden dat indien er een dergelijke verklaring bestaat, deze slechts indicatieve waarde kan hebben voor de arts, temeer omdat de patiënt per definitie niet meer in staat is zijn wil te bevestigen ...[+++]

Pour autant qu'il soit maintenu, il convient non pas d'indiquer que chacun peut rédiger une telle déclaration, ce qui est l'évidence même, mais bien d'indiquer avec clarté qu'une telle déclaration, si elle existe, ne peut qu'avoir valeur indicative pour le médecin et ce d'autant plus que par définition, le patient n'est plus en état de confirmer ou d'infirmer sa volonté comme c'est le cas pour le patient conscient (article 3).


Een lid merkt op dat een uitdrukkelijke vermelding in de tekst nodig is, temeer omdat het aannemen van artikel 7 ertoe zal leiden dat een deel van artikel 838 van het Gerechtelijk Wetboek vervalt, nl. de bepaling dat over de wraking uitspraak wordt gedaan op de conclusie van het openbaar ministerie zonder dat partijen behoeven te worden opgeroepen.

Un membre fait observer qu'une mention explicite dans le texte s'impose d'autant plus que l'adoption de l'article 7 aura pour conséquence la disparition d'une partie de l'article 838 du Code judiciaire, qui précise que la récusation est jugée sur les conclusions du ministère public, sans qu'il soit besoin d'appeler les parties.


Een lid merkt op dat een uitdrukkelijke vermelding in de tekst nodig is, temeer omdat het aannemen van artikel 7 ertoe zal leiden dat een deel van artikel 838 van het Gerechtelijk Wetboek vervalt, nl. de bepaling dat over de wraking uitspraak wordt gedaan op de conclusie van het openbaar ministerie zonder dat partijen behoeven te worden opgeroepen.

Un membre fait observer qu'une mention explicite dans le texte s'impose d'autant plus que l'adoption de l'article 7 aura pour conséquence la disparition d'une partie de l'article 838 du Code judiciaire, qui précise que la récusation est jugée sur les conclusions du ministère public, sans qu'il soit besoin d'appeler les parties.


Het behoud van het verzoek tot herziening dat bestaat uit een administratief beroep bij de minister is niet langer verantwoord in de nieuwe constellatie, temeer omdat het schorsend karakter van het beroep voor dezelfde categorieën van vreemdelingen (E.U.-onderdanen en hun familieleden, aanvragers van gezinshereniging op basis van artikel 10, teruggewezen vreemdelingen,..) behouden blijft in het kader van het beroep tot nietigverklaring bij de [Raad voor Vreemdelingenbetwistingen] (zie artikel ...[+++]

Le maintien du recours administratif auprès du ministre qu'était la demande en révision ne se justifie en effet plus dans le nouveau système mis en place, d'autant que le caractère suspensif qui y était attaché est préservé en ce qui concerne les mêmes catégories d'étrangers (citoyens de l'UE et membres de leur famille, demandeurs du regroupement familial sur la base de l'article 10, étrangers renvoyés..) dans le cadre du recours en annulation auprès du Conseil du contentieux des étrangers (voir art. 39/79) » (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2478/001, p. 120).


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janv ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


Die verduidelijking is noodzakelijk, temeer omdat degene die " zich bevindt in plaatsen die voor het publiek niet toegankelijk zijn" , krachtens artikel 22 van de voornoemde wet de in artikel 24 van dezelfde wet vermelde sancties kan oplopen.

Cette précision s'impose d'autant plus qu'en vertu de l'article 22 de la loi précitée celui qui " se trouve dans un lieu inaccessible au public" est susceptible d'encourir les sanctions prévues à l'article 24 de la même loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onbillijke toepassingen temeer omdat artikel' ->

Date index: 2022-01-26
w