Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondanks alle inspanningen onbevredigend blijft " (Nederlands → Frans) :

Ondanks diverse inspanningen in het verleden (zoals het Handvest Diversiteit en de Cel diversiteit van de FOD Personeel en Organisatie) is en blijft er te weinig diversiteit binnen de politiediensten.

En dépit de différentes initiatives prises dans le passé (comme la charte de la Diversité et la cellule de la Diversité du SPF Personnel et Organisation), la diversité est et reste trop peu présente dans les services de police.


Ondanks de inspanningen moet men vaststellen dat de grensoverschrijdende samenwerking in alle opzichten moeilijk blijft en dat dit de individuele inspanningen vaak nutteloos maakt (de netwerken verplaatsen zich).

Malgré les efforts, il faut bien constater qu'à tous les niveaux, la coopération transfrontalière reste difficile, rendant souvent vain les efforts individuels (les réseaux se déplacent).


Wat betreft de mogelijkheid voor Europa om de militaire infrastructuur van de NAVO te gebruiken, met behoud van de politieke controle, meent de heer De Decker dat ondanks alle inspanningen (oprichting van de CJTF ­ Combined Joined Task Forces ­ of GFIM ­ Groupes de forces interarmées multinationales) deze kwestie onopgelost blijft.

Concernant la possibilité pour l'Europe d'utiliser l'infrastructure militaire de l'OTAN, tout en gardant le contrôle politique, M. De Decker estime que malgré des efforts (création des CJTF ­ Combined Joined Task Forces ­ ou GFIM ­ Groupes de forces interarmées multinationales), cette question reste sur la table.


Wat betreft de mogelijkheid voor Europa om de militaire infrastructuur van de NAVO te gebruiken, met behoud van de politieke controle, meent de heer De Decker dat ondanks alle inspanningen (oprichting van de CJTF ­ Combined Joined Task Forces ­ of GFIM ­ Groupes de forces interarmées multinationales) deze kwestie onopgelost blijft.

Concernant la possibilité pour l'Europe d'utiliser l'infrastructure militaire de l'OTAN, tout en gardant le contrôle politique, M. De Decker estime que malgré des efforts (création des CJTF ­ Combined Joined Task Forces ­ ou GFIM ­ Groupes de forces interarmées multinationales), cette question reste sur la table.


Ondanks dat alles heeft het federaal parket bijzondere inspanningen inzake communicatie gedaan: sinds de tragische gebeurtenissen in Parijs werden al meer dan 15 persberichten opgesteld en drie persconferenties gehouden, alles in drie talen.

Malgré tout cela, un effort particulier est réalisé par le parquet fédéral en termes de communication: plus de 15 communiqués de presse ont été réalisés et trois conférences de presse, le tout en trois langues, depuis les tragiques événements de Paris.


Op het seminarie kwamen een aantal noden en problemen extra op de voorgrond: - human resources: een schrijnend gebrek aan gekwalificeerd personeel/arbeidskrachten in alle sectoren; - ondanks de grote inspanningen van donoren voor de Ebola-crisis, is de gezondheidssector zeer verzwakt uit deze crisis gekomen (slechte besteding van fondsen, structurele verzwakking van de hele sector); - ondanks de vele opportuniteiten in de landbouw, heeft deze sector te kampen met een laag rendement en weinig investeringen (noodzaak voor modernisering); - problematiek van seksuele en reproductieve gezondheid. i ...[+++]

Lors du séminaire, plusieurs besoins et problèmes ont été mis en avant: - ressources humaines: un manque criant de personnel/ de main-d'oeuvre qualifiée dans tous les secteurs; - malgré les efforts considérables des bailleurs pour faire face à la crise Ebola, le secteur des soins de santé est considérablement affaibli par cette crise (mauvaise affectation des fonds, affaiblissement structurel de l'ensemble du secteur); - malgré les nombreuses opportunités qui existent dans l'agriculture, ce secteur fait face à un faible rendement et à peu ...[+++]


Ondanks deze inspanningen blijft het aantal klachten over de dienstverlening van de DIV toenemen.

En dépit de ces efforts, le nombre de plaintes relatives aux services fournis par la DIV ne cesse de croître.


Het parket komt pas tussen wanneer het spijbelen blijft aanhouden ondanks inspanningen van school, CLB (Centrum voor leerlingenbegeleiding), hulpverlenende diensten en de administratie van de regionale overheden.

Le parquet n'intervient que si cet absentéisme se prolonge en dépit des efforts déployés par l'établissement scolaire concerné, le CEE (Centre d'encadrement des élèves), les services d'aide et l'administration des autorités régionales.


Ondanks alle inspanningen, blijft het treinverkeer op de lijn Roosendaal-Antwerpen-Brussel problemen geven.

En dépit de tous les efforts, le trafic ferroviaire sur la ligne Roosendaal-Anvers-Bruxelles continue à poser problème.


Tien jaar na het Algemeen Verslag over de Armoede zijn we dringend aan een evaluatie toe, want ondanks alle inspanningen blijft het armoedecijfer constant.

Dix ans après le Rapport général sur la pauvreté, il est urgent de procéder à une évaluation parce que, en dépit de tous les efforts, les chiffres relatifs à la pauvreté demeurent constants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks alle inspanningen onbevredigend blijft' ->

Date index: 2021-12-16
w