Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondanks de aanzienlijke hoeveelheid informatie " (Nederlands → Frans) :

Ten slotte wordt een aanzienlijke hoeveelheid informatie over de eengemaakte markt en adviezen voor ondernemingen beschikbaar gesteld via voorlichtingsdiensten van de EU (zoals het Enterprise Europe Network, het Europees portaal voor kleine en middelgrote ondernemingen, SOLVIT, Uw Europa – Bedrijfsleven) en nationale websites. Zo hebben mkb-bedrijven toegang tot informatie in hun eigen taal.

Enfin, les services d’information de l’UE (tels que le Réseau entreprise Europe, le portail européen à destination des PME, SOLVIT ou encore le portail «l’Europe est à vous» pour les entreprises) et les sites web nationaux fournissent aux entreprises une multitude d’informations et de conseils relatifs au marché unique.


Het onderhandelingsmandaat werd gedeclassificeerd en een aanzienlijke hoeveelheid informatie en alle standpunten van de Europese Unie werden gepubliceerd per thema op de website van de Commissie (1).

Le mandat de négociation a été déclassifié et une quantité importante d'informations ainsi que toutes les positions de l'Union européenne par thème ont été publiées sur le site web de la Commission (1).


15. beklemtoont dat de justitiële autoriteiten in Italië, Duitsland en Spanje en Portugal ernstig en gedegen te werk zijn gegaan bij hun onderzoek naar de beschuldigingen die onder de opdracht van de Tijdelijke Commissie vallen, en nodigt de justitiële autoriteiten in andere lidstaten uit om op basis van de aanzienlijke hoeveelheid informatie die door de Tijdelijke Commissie beschikbaar is gesteld, hetzelfde te doen;

15. souligne le travail sérieux et rigoureux engagé par les autorités judiciaires italiennes, allemandes, espagnoles et portugaises sur les allégations relevant du mandat de la commission temporaire, et invite les autorités judiciaires des autres États membres à faire de même sur la base des informations substantielles mises à disposition par la commission temporaire;


15. beklemtoont dat de justitiële autoriteiten in Italië, Duitsland en Spanje en Portugal ernstig en gedegen te werk zijn gegaan bij hun onderzoek naar de beschuldigingen die onder de opdracht van de Tijdelijke Commissie vallen, en nodigt de justitiële autoriteiten in andere lidstaten uit om op basis van de aanzienlijke hoeveelheid informatie die door de Tijdelijke Commissie beschikbaar is gesteld, hetzelfde te doen;

15. souligne le travail sérieux et rigoureux engagé par les autorités judiciaires italiennes, allemandes, espagnoles et portugaises sur les allégations relevant du mandat de la commission temporaire, et invite les autorités judiciaires des autres États membres à faire de même sur la base des informations substantielles mises à disposition par la commission temporaire;


Waarom was de Commissie, in weerwil van de hervormingen die zij heeft doorgevoerd, niet in staat om deze problemen aan het licht te brengen tijdens de eerste vier jaar van haar ambtstermijn, waardoor vele van deze onaanvaardbare praktijken voortduurden tot deze zomer, ondanks de aanzienlijke hoeveelheid informatie die beschikbaar was?

Pourquoi la Commission n'a-t-elle pas réussi, malgré les réformes qu'elle a entreprises, à découvrir les problèmes en question pendant les quatre ans qui se sont écoulés depuis sa nomination, permettant à un grand nombre de ces pratiques inacceptables de perdurer jusqu'à cet été, alors qu'une quantité importante d'informations était disponible?


Ondanks een aanzienlijke hoeveelheid bewijsmateriaal dat verzameld is door mevrouw Erica Duggan, zijn moeder, waaruit blijkt dat Jeremiah om het leven is gekomen onder zeer verontrustende en verdachte omstandigheden, heeft de openbare aanklager in de deelstaat Hessen vorige week besloten geen onderzoek in te stellen.

Malgré les preuves considérables amassées par Mme Erica Duggan, sa mère, démontrant que Jeremiah est mort dans des circonstances très inquiétantes et suspectes, le procureur du Land de Hesse a décidé, la semaine dernière, de classer l’affaire.


Ondanks de grote hoeveelheid informatie en onderzoeken die in de afgelopen tientallen jaren over de verscheidene aspecten van financiële werknemersparticipatie beschikbaar is gekomen, zijn er nog steeds een aantal belangrijke hiaten die opgevuld moeten worden.

Malgré la quantité appréciable d'informations et de travaux de recherche rendus publics au cours des dernières décennies sur divers aspects de la participation financière des salariés, il subsiste certaines lacunes importantes.


De lidstaten hebben een aanzienlijke hoeveelheid informatie bijeengebracht en deskundigheid op dit gebied verworven, maar de Europese dimensie van het verschijnsel is nog niet voldoende onderzocht.

Les États membres ont rassemblé une quantité considérable d'informations et ont acquis de l'expertise dans ce domaine, mais la dimension européenne du phénomène n'a pas été jusqu'à présent suffisamment explorée.


Het grote publiek, begunstigden en potentiële begunstigden kunnen reeds een aanzienlijke hoeveelheid informatie over rechtstreekse financiering door de Europese Commissie verkrijgen, die voortdurend wordt bijgewerkt en verbeterd.

Un volume d'information considérable est déjà mis à la disposition du grand public, des bénéficiaires et des bénéficiaires potentiels sur les formes de financement direct de la Commission européenne; ces données sont constamment mises à jour et améliorées.


Deze verslagen en studies hebben onder andere een aanzienlijke hoeveelheid informatie opgeleverd.

Ces rapports et études ont, entre autres, procuré une quantité appréciable d'informations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks de aanzienlijke hoeveelheid informatie' ->

Date index: 2023-05-29
w