Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondanks deze inspanningen moeilijk blijkt kinderpornografie » (Néerlandais → Français) :

Aangezien het ondanks deze inspanningen moeilijk blijkt kinderpornografie bij de bron te verwijderen wanneer het originele materiaal zich buiten de EU bevindt, dienen ook systemen te worden ingesteld om te voorkomen dat vanaf het grondgebied van de Unie toegang kan worden verkregen tot webpagina's waarvan is vastgesteld dat ze kinderpornografie bevatten of verspreiden.

La suppression de contenus pédopornographiques à leur source se révélant toutefois difficile – malgré les efforts fournis – lorsque le matériel d'origine ne se trouve pas dans l'Union européenne, des mécanismes devraient également être mis en place pour bloquer l'accès, depuis le territoire de l'Union, aux pages internet identifiées comme contenant ou diffusant du matériel pédopornographique.


Ondanks de inspanningen van Eurostat en de lidstaten van de EU om de vergelijkbaarheid zoveel mogelijk te waarborgen, is het moeilijk om een consistente behandeling te verzekeren voor bijvoorbeeld overheidsuitgaven die in vele gevallen worden gedaan voor meer dan één specifiek objectief (arbeidsmarkt, sociaal oogpunt, enzovoort) of door het niet volledig correct capteren van specifieke nationale elementen.

Malgré les efforts d'Eurostat et des États membres de l'UE visant à garantir au maximum la comparabilité, il est difficile d'assurer un traitement cohérent pour les dépenses publiques par exemple, en raison du fait que celles-ci sont souvent faites dans plus d'un objectif spécifique (marché du travail, point de vue social, etc.) ou en raison du fait que certains éléments nationaux spécifiques ne sont pas tout à fait correctement captés.


Ondanks de inspanningen moet men vaststellen dat de grensoverschrijdende samenwerking in alle opzichten moeilijk blijft en dat dit de individuele inspanningen vaak nutteloos maakt (de netwerken verplaatsen zich).

Malgré les efforts, il faut bien constater qu'à tous les niveaux, la coopération transfrontalière reste difficile, rendant souvent vain les efforts individuels (les réseaux se déplacent).


Ondanks deze inspanningen vreest de heer de Beer de Laer dat het grote publiek zeer moeilijk te bereiken zal blijven.

En dépit de ces efforts, M. de Beer de Laer craint que le grand public demeure très difficilement accessible.


Hij wijst ook op de moeilijke situatie van de Roma, die nog vaak het slachtoffer van vooroordelen zijn, en betreurt dat er ondanks de inspanningen van de OVSE slechts weinig vooruitgang is geboekt en dat er discriminatie inzake huisvesting en statuut blijft bestaan tegenover de Roma.

Il a aussi rappelé la situation difficile des Roms, encore souvent victimes de préjugés et déploré qu'en dépit des efforts de l'OSCE, on n'enregistre que peu de progrès concrets et que les discriminations en matière de logement et de statut subsistent à l'égard des Roms.


Indien uit het verslag blijkt dat het percentage van het ondervertegenwoordigde geslacht in het bestuur van beursgenoteerde of niet-beursgenoteerde ondernemingen ondanks de inspanningen van de ondernemingen niet aanmerkelijk is gestegen, beoordeelt de Commissie of zij een wetgevingsvoorstel zal indienen tot wijziging van de in deze richtlijn neergelegde vereisten, met het oog op de vaststelling van strengere wetgevingsmaatregelen.

Lorsque le rapport démontre que les efforts des sociétés n'ont pas donné lieu à une augmentation importante de la proportion du sexe sous-représenté dans les conseils d'entreprise des sociétés cotées ou non cotées, la Commission envisage de soumettre une proposition législative appropriée modifiant les exigences énoncées dans la présente directive de manière à introduire des mesures juridiques plus strictes.


11. merkt op dat ook het milieu nog altijd een veelvoorkomend onderwerp van verzoekschriften is, waaruit blijkt dat overheden in de lidstaten vaak niet kunnen garanderen dat de biodiversiteit, natuurlijke hulpbronnen en ecosystemen worden behouden en er niet voor zorgen dat de hoogste normen op het gebied van volksgezondheid worden toegepast; wijst in het bijzonder op de vele verzoekschriften over afvalbeheer, water, de mogelijke gevaren van kernene ...[+++]

11. observe que l'environnement demeure un autre sujet central de préoccupation pour les citoyens, ce qui indique que les autorités publiques des États membres échouent, encore et encore, à sauvegarder la biodiversité et les ressources naturelles, à protéger les écosystèmes et à garantir la meilleure qualité possible en termes de santé publique; attire tout particulièrement l'attention sur le grand nombre de pétitions portant sur le traitement des déchets, sur l'eau, sur les dangers potentiels de l'énergie nucléaire et du génie génétique, sur les espèces protégées et sur l'évaluation des incidences de certains projets et activités sur l'environnement et la santé publique, comme l'extraction de gaz de schiste par la méthode ...[+++]


Ondanks alle geleverde inspanningen toont de realiteit aan dat er zones blijven waar de investering voor Proximus technisch gesproken onmogelijk (lijn te lang, bevolking te veel verspreid) of financieel niet winstgevend blijkt.

Malgré tous les efforts qu'elle déploie, la réalité montre qu'il reste des zones où l'investissement est, pour Proximus, techniquement impossible (ligne trop longue, population trop dispersée) ou financièrement non profitable.


Ondanks deze inspanningen blijkt het moeilijk kinderpornografie bij de bron te verwijderen wanneer het originele materiaal zich buiten de EU bevindt, terwijl een ruime meerderheid van de geblokkeerde websites tot stand komt via servers in landen (voornamelijk de VS en de EU) die het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind of het facultatieve protocol bij het Verdrag inzake de rechten van het kind inzake kinderhandel, kinderprostitutie en kinderpornografie hebben ondertekend.

La suppression de contenus pédopornographiques à leur source se révèle difficile – malgré les efforts fournis – lorsque le matériel d'origine ne se trouve pas dans l'Union européenne, la grande majorité des sites internet qui ont été bloqués étant hébergés sur des serveurs situés dans des pays (essentiellement les États-Unis et l'Union européenne) qui ont signé la convention des Nations unies sur les droits de l'enfant ou le protocole facultatif à la convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant e ...[+++]


A. overwegende dat Afghanistan zich op een keerpunt bevindt, zoals blijkt uit het toenemende aantal terroristische acties en gewelddadig oproer, een ernstig verslechterende veiligheidssituatie en de verhoogde opiumproductie en de groeiende ontevredenheid van de burgers over de corruptie en het falen van de regering; overwegende dat ondanks de inspanningen van de internationale gemeenschap en het gedeeltelijke succes op het gebied van de civiele wederopbouw, de levensomstandigheden van aanzienlijke ...[+++]

A. considérant que l'Afghanistan se trouve à la croisée des chemins, comme le prouvent l'ampleur croissante des actes terroristes et de l'insurrection violente, la détérioration grave de l'état de la sécurité, une production d'opium en hausse ainsi que le mécontentement populaire face à la corruption et aux échecs du gouvernement; considérant qu'en dépit des efforts de la communauté internationale et des succès partiels obtenus en matière de reconstruction civile, les conditions de vie d'une partie considérable de la population afghane ne se sont pas améliorées, considérant que la menace actuelle à laquelle l'Afghanistan est confronté ...[+++]


w