3. herinnert eraan dat een strategie van samenwerking en ontwikkeling van de EU, zowel in de schoot van de eigen instellingen als in het kader van de internationale organisaties, met name van d
e Verenigde Naties, ondenkbaar is zonder eerbied voor en het bevorderen van de culturele verscheidenheid als integraal deel van de identiteit van de politieke entiteiten en de betrokken gemeenschappen; herinnert eraan dat de w
il om te werken aan duurzame ontwikkeling verbonden is met de behoefte om een duurzame gemeenschap
...[+++]te vormen die rekening houdt met de noden van de inheemse volkeren;
3. Rappelle qu'une stratégie de coopération et de développement de l'Union européenne, tant au sein de ses propres institutions que dans le cadre des organisations internationales, celles de l'Organisation des Nations unies, notamment, va nécessairement de pair avec le respect et la promotion de la diversité culturelle en tant qu'élément constitutif de l'identité des ensembles politiques et des collectivités concernées; rappelle que la volonté d'œuvrer au développement durable est liée à l'aspiration à une communauté durable qui tienne compte des besoins des populations natives.