Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onder dezelfde voorwaarden als vermeld in artikel 292bis vooraleer " (Nederlands → Frans) :

De verrekening vindt plaats onder dezelfde voorwaarden als vermeld in artikel 292bis vooraleer dit artikel werd opgeheven bij deze wet.

L'imputation s'effectue dans les mêmes conditions que celles prévues par l'article 292bis, avant l'abrogation de celui-ci par la présente loi.


De verrekening vindt plaats onder dezelfde voorwaarden als vermeld in artikel 292bis vooraleer dit artikel werd opgeheven bij deze wet.

L'imputation s'effectue dans les mêmes conditions que celles prévues par l'article 292bis, avant l'abrogation de celui-ci par la présente loi.


Art. 7. De gepensioneerde bedienden alsmede de rechtverkrijgenden van een overleden bediende, genieten de premie onder dezelfde voorwaarden als vermeld in artikel 6.

Art. 7. Les employés pensionnés, ainsi que les ayants droit d'un employé décédé, bénéficient de la prime aux mêmes conditions que celles mentionnées à l'article 6.


Behalve indien de overeenkomsten enkel voorzien in voordelen bij overlijden, worden premies van levensverzekeringen betreffende overeenkomsten die in het voordeel van de onderneming zijn gesloten, met de in artikel 52, 3·, b, vermelde bijdragen gelijkgesteld en zijn zij, onder dezelfde voorwaarden en binnen dezelfde grens, slechts aftrekbaar indien ...[+++]

Sauf si les contrats prévoient uniquement des avantages en cas de décès, les primes d’assurance-vie afférentes à des contrats qui ont été conclus au profit de l’entreprise sont assimilées aux cotisations visées à l’article 52, 3·, b, et ne sont déductibles aux mêmes conditions et dans la même limite, que si ces contrats ont été conclus sur la tête d’un dirigeant d’entreprise visé à l’article 32, alinéa 1 , 1·, occupé en dehors d’un contrat de travail.


Tenzij anders vermeld in deze Overeenkomst, hebben de in artikel 3 bedoelde personen de rechten en verplichtingen voortvloeiende uit de wetgeving van elk der beide Overeenkomstsluitende Staten onder dezelfde voorwaarden als de onderdanen van deze Staat.

À moins qu'il n'en soit autrement disposé dans la présente Convention, les personnes visées à l'article 3 sont soumises aux obligations et sont admises au bénéfice de la législation de chacun des États contractants dans les mêmes conditions que les ressortissants de cet État.


Artikel 4, 1, van de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de administratie der douane en accijnzen (Belgisch Staatsblad van 8 mei 2003), bepaalt dat onverminderd het bepaalde in de artikelen 47ter en 40bis van het Wetboek van strafvordering, bepaalde ambtenaren van de administratie der douane en accijnzen, bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings en van de arbeidsauditeur, onder ...[+++]

L’article 4, 1er, de la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et accises (Moniteur belge du 8 mai 2003) dispose que, sans préjudice des dispositions des articles 47ter et 40bis du Code d'instruction criminelle, certains agents de l’Administration des douanes et accises, revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire auxiliaire du Procureur du Roi et de l'Auditeur du travail, peuvent utiliser, dans les mêmes conditions que celles portées par le Code d'instruction c ...[+++]


Seizoenarbeiders die naar een derde land verhuizen, of de nabestaanden van dergelijke seizoenarbeiders die in een derde land verblijven en die rechten aan de seizoenarbeider ontlenen, ontvangen onder dezelfde voorwaarden en tegen dezelfde tarieven als onderdanen van de betrokken lidstaten wanneer die naar een derde land verhuizen, wettelijke pensioenen gebaseerd op de vroegere arbeid van de seizoenarbeider en verworven overeenkomstig de in artikel 3 van Verordening (EG) nr. 883/2004 vermelde ...[+++]

Les travailleurs saisonniers rentrant dans un pays tiers, ou les survivants de ces travailleurs résidant dans des pays tiers et ayants droit desdits travailleurs, reçoivent des pensions légales basées sur l’emploi antérieur du travailleur saisonnier et acquises conformément aux législations visées à l’article 3 du règlement (CE) no 883/2004, aux mêmes conditions et aux mêmes taux que les ressortissants des États membres concernés lorsqu’ils déménagent dans un pays tiers.


d)opgave van de stukken die eventueel moeten worden bijgevoegd, hetzij ter staving van de door de gegadigde overeenkomstig artikel 38 verstrekte controleerbare verklaringen, hetzij ter aanvulling van de in dat artikel vermelde inlichtingen en zulks onder dezelfde voorwaarden als gesteld in de artikelen 41 en 42.

d)l’indication des documents à joindre éventuellement, soit à l’appui des déclarations vérifiables fournies par le candidat conformément à l’article 38, soit en complément des renseignements prévus audit article et dans les mêmes conditions que celles prévues aux articles 41 et 42.


opgave van de stukken die eventueel moeten worden bijgevoegd, hetzij ter staving van de door de gegadigde overeenkomstig artikel 38 verstrekte controleerbare verklaringen, hetzij ter aanvulling van de in dat artikel vermelde inlichtingen en zulks onder dezelfde voorwaarden als gesteld in de artikelen 41 en 42.

l’indication des documents à joindre éventuellement, soit à l’appui des déclarations vérifiables fournies par le candidat conformément à l’article 38, soit en complément des renseignements prévus audit article et dans les mêmes conditions que celles prévues aux articles 41 et 42.


d)opgave van de stukken die eventueel moeten worden bijgevoegd, hetzij ter staving van de door de gegadigde overeenkomstig artikel 38 verstrekte controleerbare verklaringen, hetzij ter aanvulling van de in dat artikel vermelde inlichtingen en zulks onder dezelfde voorwaarden als gesteld in de artikelen 41 en 42.

d)l’indication des documents à joindre éventuellement, soit à l’appui des déclarations vérifiables fournies par le candidat conformément à l’article 38, soit en complément des renseignements prévus audit article et dans les mêmes conditions que celles prévues aux articles 41 et 42.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder dezelfde voorwaarden als vermeld in artikel 292bis vooraleer' ->

Date index: 2024-09-02
w