Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder ernstige sociaal-economische » (Néerlandais → Français) :

" 7/1 zone van economische uitbouw in de stad : de zone die onder ernstige sociaal-economische ongelijkheden gebukt gaat of die op sociaal-economisch gebied door zware structurele moeilijkheden getroffen is, door de regering afgebakend op basis van criteria door onderhavige ordonnantie vastgesteld en die voor bepaalde tijd, krachtens onderhavige ordonnantie, de begunstigde is van een regeling van positieve discriminatie met het oog op haar socio-economische heropleving" .

" 7/1 zone d'économie urbaine stimulée : la zone souffrant de graves inégalités socio-économiques ou affectée par de lourdes difficultés structurelles sur le plan socio-économique, délimitée par le gouvernement, sur la base des critères fixés par la présente ordonnance, et qui bénéficie pour un temps déterminé, en vertu de la présente ordonnance, d'un régime de discrimination positive en vue d'assurer son redéploiement socio-économique" .


F. overwegende dat de tol van het geweld onder de burgerbevolking ernstige sociaal-economische problemen veroorzaakt, waaronder wijdverbreide armoede, hoge werkloosheid, economische stagnatie en het ontbreken van openbare diensten; overwegende dat vele duizenden mensen ten gevolge van geweld en armoede ontheemd zijn geraakt;

F. considérant que l'impact de la violence sur la population civile a engendré de graves problèmes socioéconomiques – pauvreté généralisée, fort chômage, stagnation de l'économie, dégradation de l'environnement et pénurie des services publics; considérant que des milliers de personnes ont été déplacées en raison de la violence et de la pauvreté;


3. In afwijking van lid 1 kan een lidstaat op een uiterlijk 31 augustus 1999 bij de Commissie in te dienen verzoek toestemming krijgen om het in de handel brengen van gelode benzine op zijn grondgebied uiterlijk tot 1 januari 2005 te blijven toestaan, indien die lidstaat kan aantonen dat een verbod ernstige sociaal-economische moeilijkheden zou opleveren, of onder andere wegens de klimaatsomstandigheden in die lidstaat niet algemeen van voordeel zou zijn voor het milieu of de gezondheid.

3. Par dérogation au paragraphe 1, un Etat membre peut être autorisé, après en avoir introduit la demande auprès de la Commission au plus tard le 31 août 1999, à continuer à autoriser la commercialisation de l'essence plombée, jusqu'au 1 janvier 2005 au plus tard, s'il peut prouver que l'introduction d'une interdiction entraînerait de graves problèmes socio-économiques ou n'aurait pas de retombées générales bénéfiques pour l'environnement ou la santé compte tenu, entre autres, de la situation climatique dans cet Etat membre.


3. onderstreept dat de visserijsector in de afgelopen tien jaar te lijden heeft gehad onder een vermindering van het aantal arbeidsplaatsen (met 35%), vaartuigen (met 20%) en vangsten (met 28%) met alle ernstige sociaal-economische gevolgen in de benadeelde regio's en gemeenschappen van dien;

3. souligne que, ces dix dernières années, le secteur de la pêche a subi une réduction de l'emploi (de 35 %), des navires (de 20 %) et des captures (de 28 %), qui a eu des conséquences socioéconomiques graves dans des régions et des communautés défavorisées;


35. merkt op dat er een evenwicht moet zijn tussen de sociaal-economische situatie enerzijds en de ecologische duurzaamheid anderzijds, en dat het tevens noodzakelijk is een steun- of compensatieregeling te in te voeren voor de vissers die te lijden hebben onder de sociaal-economische gevolgen van de plannen tot herstel van de visbestanden of andere maatregelen die bedoeld zijn om de ecosystemen beter te beschermen, met name in de kansarme regio's;

35. fait observer qu'il est essentiel de parvenir à un équilibre entre la situation socio-économique et la durabilité environnementale et qu'il est également nécessaire d'activer un mécanisme de subvention ou de compensation des pêcheurs qui ont à subir les conséquences économiques et sociales des programmes de reconstitution des stocks de pêche ou d'autres mesures visant à renforcer la protection des écosystèmes, en particulier dans les régions les plus défavorisées;


3. Indien een staat bepaalt dat het beperken van het loodgehalte van in de handel gebrachte benzine overeenkomstig punt 1 zou resulteren in ernstige sociaal-economische of technische problemen dan wel alles bij elkaar geen voordelen voor milieu of volksgezondheid zou opleveren, gezien onder andere de klimatologische situatie, kan hij de in dat punt vermelde termijn verlengen tot tien jaar, gedurende welke gelode benzine met een loodgehalte van ten hoogste 0,15 g/l in de handel mag worden gebracht.

3. Lorsqu'un Etat constatera que le fait de limiter la teneur en plomb de l'essence commercialisée conformément au paragraphe 1 ci-dessus entraînerait pour lui de graves problèmes socio-économiques ou techniques ou n'aurait pas d'effets bénéfiques globaux sur l'environnement ou la santé en raison, notamment, de sa situation climatique, il pourra prolonger le délai fixé dans ce paragraphe et le porter à 10 années au maximum; pendant cette période, il pourra commercialiser de l'essence au plomb dont la teneur en plomb ne dépassera pas ...[+++]


7. onderstreept dat de maatregelen die de EU op basis van wetenschappelijke adviezen treft voor de visserijgemeenschap ernstige sociaal-economische gevolgen teweeg kunnen brengen en dat het derhalve van essentieel belang is zowel de kwaliteit van de wetenschappelijke adviezen als die van sociaal-economische effectbeoordelingen te verbeteren;

7. souligne que les mesures adoptées par l'Union européenne sur la base d'avis scientifiques peuvent avoir de lourdes conséquences socio-économiques pour les communautés de pêcheurs et que, dès lors, il est essentiel d'améliorer la qualité tant des avis scientifiques que des évaluations des conséquences socio‑économiques;


(10) Indien de bij deze richtlijn vastgestelde grenswaarden voor benzeen moeilijk in acht kunnen worden genomen vanwege specifieke lokale verspreidingskenmerken of klimaatomstandigheden, en indien de toepassing van de maatregelen tot ernstige sociaal-economische problemen zou leiden, kunnen de lidstaten de Commissie evenwel onder bepaalde voorwaarden om één verlenging van de termijn verzoeken.

(10) Toutefois, lorsqu'il est difficile d'atteindre les valeurs limites du benzène fixées par la présente directive en raison des caractéristiques de dispersion du site ou des conditions climatiques qui y règnent et que l'application des mesures poserait de graves problèmes socio-économiques, les États membres peuvent demander à la Commission une unique prolongation limitée dans le temps et assortie de conditions spécifiques.


5. is van mening dat de criteria die voor het in aanmerking komen voor toepassing van doelstelling 2 worden gehanteerd met betrekking tot gebieden die grenzen aan een industriezone, een plattelandszone of een zone die valt onder doelstelling 1, plattelandszones die zich voor ernstige sociaal-economische problemen geplaatst zien als gevolg van de vergrijzing van de landbouwberoepsbevolking en de zones waar een hoge werkloosheid heerst of dreigt te gaan heersen, uiterst vaag zijn, met daaraan verbonden het probleem dat verschillende int ...[+++]

5. considère que les critères applicables pour ranger dans l'objectif 2 des zones contiguës à une zone industrielle, rurale ou relevant de l'objectif 1, des zones rurales connaissant des problèmes socio-économiques graves du fait du vieillissement de la population agricole et des zones menacées par un niveau élevé de chômage, restent très mal définis, d'où des risques d'interprétation discrétionnaire et de manipulations, alors qu'il s'agit de régions où la fluidité de l'approvisionnement énergétique est primordiale;


3. In afwijking van lid 1 kan een lidstaat op een uiterlijk 31 augustus 1999 bij de Commissie in te dienen verzoek toestemming krijgen om het in de handel brengen van gelode benzine op zijn grondgebied uiterlijk tot 1 januari 2005 te blijven toestaan, indien die lidstaat kan aantonen dat een verbod ernstige sociaal-economische moeilijkheden zou opleveren, of onder andere wegens de klimaatsomstandigheden in die lidstaat niet algemeen van voordeel zou zijn voor het milieu of de gezondheid.

3. Par dérogation au paragraphe 1, un État membre peut être autorisé, après en avoir introduit la demande auprès de la Commission au plus tard le 31 août 1999, à continuer à autoriser la commercialisation de l'essence plombée, jusqu'au 1er janvier 2005 au plus tard, s'il peut prouver que l'introduction d'une interdiction entraînerait de graves problèmes socio-économiques ou n'aurait pas de retombées générales bénéfiques pour l'environnement ou la santé compte tenu, entre autres, de la situation climatique dans cet État membre.


w