Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artillerie op zee
Dieptebom
Handelsactiviteit onder een gemeenschappelijke naam
Ontploffing onder water
Torpedo
Vennootschap onder gemeenschappelijke naam
Zeemijn

Vertaling van "onder mijn naam " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vennootschap onder gemeenschappelijke naam

société en nom collectif


handelsactiviteit onder een gemeenschappelijke naam

activité commerciale sous une raison sociale


artillerie op zee | dieptebom | mijn NNO, op zee of in haven | ontploffing onder water | torpedo | zeemijn

Explosion sous-marine Grenade sous-marine Mine flottante Mine SAI, en mer ou dans un port Obus d'artillerie navale Torpille
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer we werkelijk iets met dit verslag willen bereiken, dan moeten we zo consequent stemmen dat deze punten niet in dit verslag blijven, omdat ik er anders – dat wil ik niet verbloemen – een probleem mee zou hebben dat dit verslag onder mijn naam verschijnt.

Si nous considérons sérieusement ce rapport, nous devons alors convenir en conséquence d’en éliminer ces points; dans le cas contraire - et je l’admets ouvertement -, je serai contrarié de voir mon nom associé à ce rapport.


4. Betreffende de reeks maatregelen waarvan sprake in uw vraag, dient aangestipt dat: - de uitbreiding van de vermindering van de werkgeversbijdragen van 33 tot 25 % tot het contractuele personeel van de lokale autoriteiten valt onder de bevoegdheid van mijn collega minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Maggie De Block; - op vlak van de administratiekosten die verband houden met de inning van de personenbelasting heeft de FOD Financiën reeds een inspanning gedaan door het tarief te verminderen van 3 % in 2001 tot 2 % in 2002 en zelfs tot 1 % vanaf 2003; - betreffen ...[+++]

4. En ce qui concerne la série de mesures mentionnée dans votre question, il est à noter que: - la baisse des cotisations patronales de 33 à 25 % étendue au personnel contractuel des pouvoirs locaux relève de la compétence de ma collègue ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Maggie De Block; - en matière de frais d'administration relatifs à la perception de l'impôt des personnes physiques, le SPF Finances a déjà fait un effort en réduisant le taux de 3 % en 2001 à 2 % en 2002 et finalement à 1 % depuis 2003; - en ce qui concerne le précompte immobilier, chaque exercice d'imposition est enrôlé entièrement durant l'anné ...[+++]


(FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, mevrouw Gebhardt, in 2006 stemde mijn fractie, de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie, tegen de dienstenrichtlijn, en vandaag vinden wij het verslag waarin de tenuitvoerlegging van deze dienstenrichtlijn, voorheen bekend onder de naam Bolkestein-richtlijn, wordt beoordeeld, in dezelfde mate ontoereikend.

Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame Gebhardt, en 2006, mon groupe, le groupe des Verts, avait voté contre la directive sur les services, et aujourd’hui, le rapport d’évaluation de la mise en œuvre de cette directive sur les services, autrefois appelée directive Bolkestein, ne nous satisfait pas non plus.


Ik, ondergetekende (naam en voornaam/naam, voornaam en vadersnaam van de aangehoudene), onderdaan van het Koninkrijk België/de Russische Federatie verklaar bij deze dat ik bezwaar aanteken tegen de uitoefening in mijn naam, door de consul, van de rechten bedoeld onder punt c van deze toelichtende nota.

Je, soussigné(e) (nom et prénom/nom, prénom et patronyme) ressortissant du Royaume de Belgique/de la Fédération de Russie déclare, par la présente, que je m'oppose à la mise en oeuvre en mon nom, par le Consul, des mesures visées au point c. de la présente notice d'information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, als ik het goed heb begrepen, dan heeft u de collega die zojuist gesproken heeft, onder mijn naam opgeroepen.

- (DE) Monsieur le Président, sauf malentendu de ma part, vous avez appelé par mon nom l’honorable parlementaire qui vient de prendre la parole.


Tijdens de denkpauze over het Verdrag, nu enige tijd geleden, die nu echt helemaal voorbij is - over en uit - besloot de premier tot mijn grote genoegen om de “vrienden van de communautaire methode” opnieuw bijeen te roepen, ditmaal onder de naam van “vrienden van de constitutionele methode”.

J’ai été ravi, il y a quelque temps, que, au cours de la période de réflexion sur le Traité qui est à présent terminée et ne reprendra pas, le Premier ministre ait décidé de regrouper «les partisans de la méthode communautaire», les appelant «les partisans de la méthode constitutionnelle», afin de tenter d’être à l’avant-garde de l’évolution des choses.


Staat u mij toe er tevens op te wijzen dat de heer Barón Crespo, in zijn schrijven aan de heer Cox, toen hij de woorden aanhaalde die gisteren onder mijn naam in de Corriere della sera zijn gepubliceerd, mijn woorden volkomen verkeerd geïnterpreteerd heeft en ze ook nog eens verdraaid heeft.

Je voudrais également prendre la liberté de remarquer que, dans sa lettre à M. Cox, M. Barón Crespo, lorsqu’il me cite dans le Corriere della sera publié hier, a complètement mal interprété mes paroles et en a changé la formulation.


Ondergetekende, Dr , officiële dierenarts van het FAVV in de erkende uitsnijderij . (naam, adres, erkenningsnummer), bevestigt dat het hierboven beschreven gortig vlees op .(datum) werd uitgebeend, versneden en verpakt onder mijn toezicht met het oog op een behandeling door bevriezing en dat de verpakkingen werden gemerkt met het merk « te bevriezen vlees » van de uitsnijderij met vermelding van het erkenningsnummer

Le soussigné Dr ., vétérinaire officiel à l'atelier de découpe agréé (nom, adresse, numéro d'agrément), certifie que les viandes ladres décrites ci-dessus ont été désossées, découpées et emballées le (date) sous ma surveillance en vue de leur traitement par la congélation, et que les emballages ont été marqués à l'aide de l'estampille « viande à congeler » de l'atelier de découpe dont le numéro d'agrément est .


- op .te . onder mijn bewaring te hebben ontvangen van (naam) .de (*)

- avoir reçu le .à . sous ma garde de (nom).les (*)


Het voorstel wordt wel aangekondigd onder mijn naam, omdat het niet anders kon. Ik kan moeilijk mijn eigen voorstel afwijzen.

Je peux difficilement présenter ma propre proposition sous un autre nom.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder mijn naam' ->

Date index: 2024-01-18
w