Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderbord behoeft omdat iedereen weet " (Nederlands → Frans) :

Iedereen weet nochtans dat een steeds verder slinkend korps (onder meer doordat er weinig artsen geïnteresseerd zijn omdat zij de vergoeding vergelijken met die van andere artsenpraktijken) een steeds groeiende groep van mensen met een arbeidsongeschiktheid moeten controleren, en zoals gezegd, bijkomende opdrachten krijgen.

Pourtant, nul n'ignore qu'un nombre sans cesse plus réduit de médecins-conseils (la comparaison avec les honoraires d'autres pratiques médicales dissuadant de nombreux médecins) doit contrôler un nombre croissant de personnes en incapacité de travail et que, comme indiqué précédemment, ces médecins-conseils se voient confier de nouvelles tâches.


Het Strafwetboek bepaalt niet wat een duel is, omdat ­ aldus Nypels ­ iedereen weet wat ermee bedoeld wordt.

Le Code pénal ne donne pas de définition du duel, parce que ­ selon Nypels ­ chacun sait ce que l'on entend par là.


Het Strafwetboek bepaalt niet wat een duel is, omdat ­ aldus Nypels ­ iedereen weet wat ermee bedoeld wordt.

Le Code pénal ne donne pas de définition du duel, parce que ­ selon Nypels ­ chacun sait ce que l'on entend par là.


Ik zeg dit omdat iedereen weet dat de publieke opinie momenteel niet voor de heer Blair is en omdat iedereen weet dat het niet eerlijk is dat Jean-Claude Juncker geen schijn van kans maakt omdat mevrouw Merkel en de heer Sarkozy nu eenmaal tegen hem zijn.

Pourquoi est-ce que je dis cela? Parce que tout le monde sait qu’aujourd’hui les opinions publiques ne sont pas favorables à M. Blair. Parce que tout le monde sait qu’il est inadmissible que Jean-Claude Juncker n’ait aucune chance parce que M Merkel et M. Sarkozy sont tout simplement contre.


Ik zet echter vraagtekens bij de aanbeveling om het Nabucco-verslag volledig open te stellen voor Rusland, omdat iedereen weet dat Nabucco ontworpen was als alternatief voor Russisch gas en dat Rusland er dus alles aan zal doen om dat project de nek om te draaien.

Néanmoins la recommandation d’ouvrir entièrement le projet Nabucco à la Russie est discutable, vu que chacun sait que Nabucco a été conçu comme une solution de rechange au gaz russe et que, en conséquence, la Russie fait déjà tout son possible pour faire échouer le projet.


Pacta sunt servanda hoeft niet te worden vertaald, omdat iedereen weet wat dit betekent.

«Pacta sunt servanda» ne nécessite pas de traduction, car chacun en comprend le sens.


Pacta sunt servanda hoeft niet te worden vertaald, omdat iedereen weet wat dit betekent.

«Pacta sunt servanda» ne nécessite pas de traduction, car chacun en comprend le sens.


Dat is niet alleen een werk om onze cultuur te beveiligen, maar dat is vooral ook een enorme uitdaging voor deze nieuwe eeuw, omdat iedereen weet dat dit de eeuw gaat zijn van de content-industrie, van de inhoudelijke industrie. En het zou toch een spijtige zaak zijn als wij op Europees niveau dit volledig overlaten aan de Amerikaanse content-industrie.

Il ne s’agit pas seulement d’un travail destiné à protéger notre culture, mais surtout d’un énorme défi de ce nouveau siècle, car tout le monde sait pertinemment que ce siècle sera le siècle de l’industrie des contenus. Et il serait regrettable qu’au niveau européen, nous laissions l’ensemble de cette industrie des contenus aux mains des Américains.


Op 17 oktober 2005 heeft de minister in de Kamercommissie voor Verkeer gezegd dat `een zone 30-bord aan een school eigenlijk geen onderbord behoeft, omdat iedereen weet dat de snelheidsbeperking alleen overdag geldt'.

Le 17 octobre 2005, le ministre a déclaré en commission des Communications de la Chambre que « un panneau annonçant une zone 30 aux abords d'une école ne doit en réalité pas être équipé d'un panneau additionnel : chacun sait qu'il n'est d'application que de jour ».


Twintig jaar lang wordt er in dit land om de haverklap vanuit alle hoeken geroepen dat het tijd is voor een protocollair koningschap, zeker omdat iedereen weet dat Filip een heel ander invulling wil geven aan zijn functie en een Belgische missie meent te hebben.

Depuis vingt ans on crie à tout propos dans tous les coins que le temps est venu pour une monarchie protocolaire, certainement parce que tout le monde sait que Philippe veut remplir sa fonction tout à fait autrement et qu'il estime avoir une mission belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderbord behoeft omdat iedereen weet' ->

Date index: 2021-01-27
w