Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De ondergetekende gevolmachtigden
Ondergetekende
Persoon die raad vraagt ten behoeve van een ander
Persoon die uitleg vraagt over onderzoeksbevindingen
Vraagt euthanasie

Traduction de «ondergetekende vraagt zijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


persoon die uitleg vraagt over onderzoeksbevindingen

Sujet consultant pour explications des résultats d'examen


persoon die raad vraagt ten behoeve van een ander

Personne consultant pour le compte d'un tiers




de ondergetekende gevolmachtigden hebben hun handtekeningen onder dit Verdrag gesteld

les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent Traité


de ondergetekende gevolmachtigden

les plénipotentiaires soussignés


de ondergetekende gevolmachtigden hebben hun handtekening onder deze overeenkomst gesteld

les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas de la présente convention
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ondergetekende vraagt zijn/haar werkgever hierbij de fietsvergoeding te kunnen genieten ten belope van 0,15 EUR vanaf 1 april 2005 zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de werklieden en werksters, gesloten binnen het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, en verklaart dienaangaande :

Le (la) soussigné(e) demande à son employeur de lui octroyer une indemnité-vélo à raison de 0,15 EUR à partir du 1 avril 2005, en vertu de la convention collective de travail du 27 avril 2005 fixant l'intervention patronale dans les frais de déplacement des ouvriers/ouvrières, conclue en Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, et déclare à cet effet :


De Minister van Werk, K. PEETERS Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de betaling van een tegemoetkoming in de vervoerkosten van de werknemers in de diamantnijverheid en -handel Aanvraag tot terugbetaling van de vervoerkosten met eigen vervoer Ondergetekende, vraagt een terugbetaling van de vervoerkosten, en verklaart dat hij/zij een afstand van . km (enkel) aflegt om van zijn/haar woonplaats of ...[+++]

Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS à la convention collective de travail du 14 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative au paiement d'une intervention dans les frais de transport des travailleurs de l'industrie et du commerce du diamant Demande de remboursement des frais de transport avec transport propre Le (la) soussigné(é), demande le remboursement des frais de transport, et déclare qu'il (elle) parcourt une distance de . km (aller) pour faire la navette entre son domicile ou sa résidence . et le lieu de travail (*) Le (la) soussigné(e) s'engage à communiquer immédi ...[+++]


Ondergetekende, . vraagt een terugbetaling van de vervoerskosten, en verklaart dat hij/zij een afstand van . km (enkel) aflegt om van zijn/haar woonplaats of verblijfplaats . naar het werk te komen*.

Le (la) soussigné(e), . demande le remboursement des frais de transport, et déclare qu'il (elle) parcourt une distance de . km (aller) pour faire la navette entre son domicile ou sa résidence . et le lieu de travail*.


Ondergetekende vraagt zijn/haar werkgever hierbij de fietsvergoeding te kunnen genieten ten belope van 0,10 EUR zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2003 betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de werklieden en werksters, gesloten binnen het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, en verklaart dienaangaande :

Le (la) soussigné(e) demande à son employeur de lui octroyer une indemnité-vélo à raison de 0,10 EUR, en vertu de la convention collective de travail du 26 mars 2003 fixant l'intervention patronale dans les frais de déplacement des ouvriers/ouvrières, conclue en Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, et déclare à cet effet :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil graag dat u de burgemeester van Moskou, de heer Loezjkov, om een toelichting vraagt in verband met de behandeling die twee afgevaardigden van dit Parlement - de heer Cappato en ondergetekende -, een lid van de Duitse Bondsdag, de heer Volker Beck, en een lid van het Italiaans parlement, mevrouw Vladimir Luxuria, op 27 mei ten deel viel.

Pourriez-vous, en tant que président de cette Assemblée, demander au maire de Moscou, M. Luzhkov, des précisions concernant le traitement réservé le 27 mai à deux députés européens - M. Cappato et moi-même -, à un membre du Bundestag allemand, M. Volker Beck, et à un membre du parlement italien, Mme Vladimir Luxuria.


Ondergetekende, (naam en voornaam), (elektronisch adres), die bij de onderneming : (naam van de vergunde/erkende onderneming) met .. (vergunnings/erkenningsnummer), handelt als de contactpersoon voor de onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden' met de FOD Binnenlandse Zaken, vraagt de ambtenaar bedoeld in artikel 7 van de wet, of hij met betrekking tot volgende persoon een vraag tot onderzoek naar de veiligheidsvoorwaarden in overweging neemt :

Le/la soussigné/e, (nom et prénom), (adresse électronique), qui agit au sein de l'entreprise : (nom de l'entreprise autorisée/agréée) portant le n° (numéro d'autorisation/ d'agrément), en tant que personne de contact enquêtes sur les conditions de sécurité' avec le SPF Intérieur, demande au fonctionnaire visé à l'article 7 de la loi s'il envisage de demander une enquête sur les conditions de sécurité en ce qui concerne la personne suivante :


Ondergetekende . optredend voor de luchtvaartmaatschappij . vraagt een afwijking krachtens de artikelen 6-7-8 (de onnodige artikelen doorhalen) van het koninklijk besluit van 17 september 2000 betreffende de beperking van de exploitatie van de vliegtuigen van bijlage 16 van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, boekdeel 1, tweede deel, hoofdstuk 2, tweede uitgave (1988).

sollicite une dérogation sur base de l'article 6-7-8 (biffer les articles non concernés) de l'arrêté royal du 17 septembre 2000 relatif à la limitation de l'exploitation des avions relevant de l'annexe 16 de la Convention relative à l'aviation civile internationale, volume 1, deuxième partie, chapitre 2, deuxième édition (1988).


Ondergetekende, .(naam) bij de Mestbank bekend onder het nummer .(mestbanknummer), gebruiker van de hieronder vermelde percelen, vraagt hierbij voor de volgende percelen die in een als fosfaatverzadigd afgebakend gebied liggen een uitzondering op de maatregelen vermeld in artikel 15quater van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen.

connu auprès de la Mestbank sous le numéro .(numéro à la Mestbank), utilisateur des parcelles indiquées ci-après, demande pour les parcelles suivantes qui sont situées dans une zone délimitée comme saturée en phosphates, une dérogation aux mesures visées à l'article 15quater du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais.




D'autres ont cherché : de ondergetekende gevolmachtigden     ondergetekende     vraagt euthanasie     ondergetekende vraagt zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondergetekende vraagt zijn' ->

Date index: 2024-02-18
w