Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De ondergetekende gevolmachtigden
Ministerie van het Waalse Gewest
Ondergetekende
Waalse Afvalplan
Waalse Plan voor Afval

Traduction de «ondergetekende waalse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Waalse Afvalplan | Waalse Plan voor Afval

Plan wallon des Déchets




de ondergetekende gevolmachtigden hebben hun handtekening onder deze overeenkomst gesteld

les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas de la présente convention


de ondergetekende gevolmachtigden

les plénipotentiaires soussignés


Ministerie van het Waalse Gewest

Ministère de la Région wallonne


Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel

Ministre-Président de l'Exécutif Régional Wallon, chargé des Technologies nouvelles, des Relations extérieures, des Affaires générales et du Personnel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voornaam, Naam, Wettelijk adres woonst, Rijksregisternummer kredietgever, Handtekening kredietgever Bijlage III - ATTEST OP EREWOORD VAN DE KREDIETGEVER Art. 2, § 3, lid 2, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Ik, ondergetekende, (naam, voornaam) met als Rijksregisternummer., gedomicilieerd in.

Fait à ., le . Prénom, Nom, Adresse domicile légal, N° national du prêteur, Signature du prêteur III - ATTESTATION SUR L'HONNEUR DU PRETEUR Art. 2, § 3, alinéa 2, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre 2016 Je soussigné, (nom, prénom), repris au Registre national sous le numéro ., domicilié à .


(handtekening) Bijlage IV - JAARLIJKSE VERKLARING OP EREWOORD VAN DE KREDIETNEMER Art. 7, lid 2, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Ik, ondergetekende, .

(signature) IV - ATTESTATION SUR L'HONNEUR ANNUELLE DE L'EMPRUNTEUR Art. 7, alinéa 2, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre 201 Je soussigné, .


De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en Vervoer, en Dierenwelzijn, C. DI ANTONIO Bijlage 13. Raadplegingsnotulen van de schriftelijke/mondelinge evaluatie Overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel besluit van 24 mei 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 28 april 2016 betreffende de aanvankelijke en de voortgezette opleiding, en de evaluatie van de nodige kennis voor het verkrijgen van een fytolicentie, verklaar ondergetekende Mevr./de heer . het aschrift van mijn schriftelijke ...[+++]

Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, C. DI ANTONIO 10. Attestation de réussite ou d'échec de l'évaluation donnant accès à la phytolicence P2 En cas de réussite : Conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 24 mai 2016 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 avril 2016 relatif à la formation initiale et continue, et à l'évaluation des connaissances nécessaires pour l'obtention et le renouvellement d'une phytolicence, je certifie que Mme/M (numéro de registre national : . . . . . ) a démontré, le ., une connaissance suffisant ...[+++]


e. volgende tekst : " Ik ondergetekende.., gemachtigde van de hieronder vermelde melkinrichting, vraag voor die inrichting de vergunning aan om het officiële controlemerk AA aan te brengen overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2014 tot instelling van een officieel controlemerk voor de melk.

e. Un texte rédigé comme suit : " Je soussigné(e).., mandataire de l'établissement laitier indiqué ci-dessus, demande pour cet établissement l'autorisation d'apposer la marque officielle de contrôle AA en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2014 instituant une marque officielle de contrôle pour le lait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ondergetekende Waalse parlementsleden, belast met het indienen van een voorstel tot lijstenvereniging bedoeld in artikel L4142-26 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie met het oog op het verkrijgen van een gemeenschappelijk volgnummer tijdens de verkiezingen van 8 oktober 2006 voor de vernieuwing van de provincieraden en de gemeenteraden en, desgevallend, de rechtstreekse verkiezing van de sectorraden worden gemandateerd door de politieke partij

Les Députés wallons soussignés, chargés de déposer la proposition d'affiliation de listes visée à l'article L4142-26 du Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation en vue d'obtenir notamment un numéro d'ordre commun lors des élections du 8 octobre 2006 pour le renouvellement des conseils provinciaux et communaux et, le cas échéant, de l'élection directe des conseils de secteur, sont mandatés par le parti politique


Ik(wij) ondergetekende(n), handelend in naam van de politieke partij .(hier het letterwoord van de partij, haar volledige benaming en het adres van haar zetel opgeven), verbind(en) mij(ons) ertoe overeenkomstig artikel 6 van de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het Europees Parlement en artikel 6 van de wet van 19 mei 1994 tot regeling van de verkiezingscampagne en tot beperking en aangifte van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brus ...[+++]

Le(s) soussigné(s) s'engage(nt) au nom du parti politique .(indiquer ici le sigle du parti et sa dénomination complète, ainsi que l'adresse de son siège), conformément à l'article 6 de la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection du Parlement européen et à l'article 6 de la loi du 19 mai 1994 réglementant la campagne électorale, concernant la limitation et la déclaration des dépenses électorales engagées pour les élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone, et fix ...[+++]


Ondergetekende . verklaart op erewoord dat het Ministerie van het Waalse Gewest hem, overeenkomstig de besluiten van de Waalse Regering van 19 oktober 2000 en , betreffende het College van de beroepen " natuurparken" een op artikel 12.02.02 van begrotingsjaar 200.. toegerekend bedrag van . (in BEF of euro, bedrag in cijfers en in letters) verschuldigd is, wat overeenstemt met :

déclare sur l'honneur qu'il m'est dû par le Ministère de la Région Wallonne, conformément aux arrêtés du Gouvernement wallon des 19 octobre 2000 et . relatif au Collège des Recours " Parcs naturels" , et imputée à l'article 12.02.02 de l'année budgétaire 200., la somme de (à mentionner en BEF ou en EUR) (somme en chiffre + écrite en toutes lettres) :


(2) Hier de vergadering uit de hierna opgesomde vergaderingen vermelden, voor de verkiezing waarvan de ondergetekende van deze verklaring opgekomen is: de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat, het Europees Parlement, de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, de Raad van de Duitstalige Gemeenschap.

(2) Indiquer ici, parmi celles énumérées ci-après, l'assemblée à l'élection de laquelle le signataire de la présente a été présenté : la Chambre des représentants, le Sénat, le Parlement européen, le Conseil régional wallon, le Conseil flamand, le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, le Conseil de la Communauté germanophone.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondergetekende waalse' ->

Date index: 2021-05-07
w