Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhandelingen een geschikt kader zouden bieden " (Nederlands → Frans) :

1. is ingenomen met het voortgangsverslag 2014 van de Commissie betreffende Turkije en onderschrijft de conclusie ervan dat Turkije een belangrijke strategische partner voor de EU is en dat actieve en geloofwaardige onderhandelingen een geschikt kader zouden bieden om het potentieel van de betrekkingen tussen de EU en Turkije optimaal te benutten; benadrukt dat het hervormingsproces in het kader van de onderhandelingen met de EU Turkije een belangrijke kans zou kunnen bieden om een krachtig pluralistisch democratisch systeem te ontwikkelen, met solide instituties, ten bate van alle burgers van Turkije, en om nauwere betrekkingen met de ...[+++]

1. salue le rapport de la Commission sur les progrès accomplis par la Turquie et adhère à la conclusion, à savoir que la Turquie est un partenaire stratégique clé pour l'Union européenne et que des négociations actives et crédibles constituent un cadre approprié pour exploiter tout le potentiel des relations entre l'Union européenne et la Turquie; souligne que le processus de réforme mené dans le cadre des négociations avec l'Union européenne pourrait présenter pour la Turquie une occasion unique de développer un système robuste, démocratique et pluraliste, doté d'institutions fortes, qui bénéfice à l'ensemble des citoyens de la Turquie, et de nouer des relat ...[+++]


1. is ingenomen met het voortgangsverslag 2014 van de Commissie betreffende Turkije en onderschrijft de conclusie ervan dat Turkije een belangrijke strategische partner voor de EU is en dat actieve en geloofwaardige onderhandelingen een geschikt kader zouden bieden om het potentieel van de betrekkingen tussen de EU en Turkije optimaal te benutten; benadrukt dat het hervormingsproces in het kader van de onderhandelingen met de EU Turkije een belangrijke kans zou kunnen bieden om een krachtig pluralistisch democratisch systeem te ontwikkelen, met solide instituties, ten bate van alle burgers van Turkije, en om nauwere betrekkingen met de ...[+++]

1. salue le rapport de la Commission sur les progrès accomplis par la Turquie et adhère à la conclusion, à savoir que la Turquie est un partenaire stratégique clé pour l'Union européenne et que des négociations actives et crédibles constituent un cadre approprié pour exploiter tout le potentiel des relations entre l'Union européenne et la Turquie; souligne que le processus de réforme mené dans le cadre des négociations avec l'Union européenne pourrait présenter pour la Turquie une occasion unique de développer un système robuste, démocratique et pluraliste, doté d'institutions fortes, qui bénéfice à l'ensemble des citoyens de la Turquie, et de nouer des relat ...[+++]


A. overwegende dat het multilaterale handelsstelsel, dat is ingesteld door de Wereldhandelsorganisatie (WTO), het meest geschikte kader blijft bieden voor de reglementering en bevordering van eerlijke en rechtvaardige handel door het ontwikkelen van passende regels en toe te zien op de naleving daarvan,

A. considérant que le système de commerce multilatéral réglementé, instauré par l'Organisation mondiale du commerce (OMC), constitue le cadre le plus adéquat pour réglementer les échanges et favoriser un commerce juste et équitable en développant des règles appropriées et en assurant leur respect,


Deze subsidies zijn bestemd om : - - hetzij de gemeente aan te sporen onroerende goederen geschikt voor stadsuitbreiding aan te kopen teneinde meer bebouwde of te bouwen onroerende goederen in het gebied aan te bieden; - - hetzij de ruil of de verkoop aan te sporen van onroerende goederen die niet geschikt zijn voor stadsuitbreiding en die eigendom zijn van de gemeente teneinde goederen te kunnen kopen die geschikt zijn voor stads ...[+++]

Ces subventions sont destinées : - à favoriser l'acquisition par la commune de biens immobiliers urbanisables aux fins d'augmenter l'offre des biens immobiliers bâtis ou à bâtir dans la zone ; - à favoriser l'échange ou la vente de biens immobiliers non urbanisables propriétés de la commune pour permettre l'achat de biens immobiliers urbanisables ou situés du point de vue urbanistique dans le cadre d'une stratégie communale de développement de l'habitat.


Ik vernam graag wat er binnen het kader van de federale bevoegdheden gedaan wordt of gedaan kan worden op het stuk van begeleiding, stimuli en voordelen om de tewerkstelling van personen met een handicap bij de lokale overheidsdiensten te bevorderen. 1. Kan er gedacht worden aan een specifieke begeleiding of belastingregeling, bijvoorbeeld via de OCMW's, om de gemeenten te helpen jobs aan te bieden ...[+++]die geschikt zijn voor personen met een beperking?

Dans le cadre des compétences fédérales, je souhaitais donc savoir ce qui était fait, ou ce qu'il serait possible de mettre en place en matière d'accompagnement, d'incitant et d'avantages afin de favoriser le travail des personnes handicapées dans le cadre spécifique des administrations publiques locales.


In dit kader heb ik met name een haalbaarheidsstudie opgestart met betrekking tot het oprichten van sexual assault referral centres (SARC) en dit precies met de bedoeling om de meest geschikte multidisciplinaire hulp en begeleiding te bieden in het licht van de bijzondere ernstige en chronische psychotraumatische problemen waaraan slachtoffers van seksueel geweld worden blootgest ...[+++]

Dans ce cadre, j'ai notamment lancé une étude de faisabilité portant sur la création de sexual assault referral centres (SARC) et cela, précisément afin d'apporter une aide et un accompagnement pluridisciplinaires le plus adéquatement possible étant donné les troubles psycho-traumatiques particulièrement sévères et chroniques auxquels s'exposent les victimes de violences sexuelles.


De media brachten onlangs het bericht dat er onderhandelingen zouden lopen over de toekenning, in het kader van het Belirisprogramma, van financiële steun voor de geplande renovatie van het Pathé Palace.

La presse a récemment annoncé l'information selon laquelle le projet de rénovation du Pathé Palace à Bruxelles ferait l'objet de négociations pour un appui financier dans le cadre du programme de Beliris.


Ik koester de wens dat dit dossier wordt besproken in het kader van de onderhandelingen van het volgende beheerscontract en dat wij daarin verder zouden kunnen gaan in het belang van de klanten.

Je forme le souhait que ce dossier soit examiné dans le cadre des négociations portant sur le prochain contrat de gestion et que nous puissions aller plus loin dans celui-ci dans l'intérêt des clients.


A. overwegende dat het gereguleerd multilateraal handelssysteem dat is ingesteld door de Wereldhandelsorganisatie (WTO), het meest geschikte kader blijft bieden voor de reglementering en bevordering van eerlijke en rechtvaardige handel door passende regels te ontwikkelen en toe te zien op de naleving daarvan,

A. considérant que le système de commerce multilatéral réglementé, établi par l'organisation mondiale du Commerce (OMC), continue de représenter le cadre le plus adéquat pour réguler les échanges et pour favoriser un commerce juste et équitable en développant des règles appropriées et en assurant le respect de ces règles,


Hiervoor lijkt het regionale partnerschap het meest geschikte kader te bieden.

À cette fin, il semblerait que le partenariat régional fournisse le cadre optimal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelingen een geschikt kader zouden bieden' ->

Date index: 2023-12-31
w