Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhandelingen hebben gedaan » (Néerlandais → Français) :

BIJLAGE A Lijst van regeringen die de Conferentie van de Verenigde Naties voor onderhandelingen over een overeenkomst ter opvolging van de Internationale Overeenkomst inzake tropisch hout, 1994, hebben bijgewoond en die potentiële producerende leden zijn als omschreven in artikel 2 (Begripsomschrijvingen), en indicatieve toewijzing van de stemmen overeenkomstig artikel 10 (Verdeling van de stemmen) * Lid van de Internationale Overeenkomst inzake tropisch hout, 1994 BIJLAGE B Lijst van regeringen die de Conferentie van de Verenigde Na ...[+++]

A Liste des gouvernements participant à la Conférence des Nations Unies pour la négociation d'un accord destiné à succéder à l'Accord international de 1994 sur les bois tropicaux qui sont des membres producteurs potentiels aux termes de l'article 2 (Définitions) et attribution indicative des voix conformément à l'article 10 (Répartition des voix) * Membre de l'Accord international de 1994 sur les bois tropicaux. B Liste des gouvernements participant à la Conférence des Nations Unies pour la négociation d'un accord destiné à succéder à ...[+++]


Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 141, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 21 april 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende de bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, alsook de bewapening van de leden van de Diensten Enquêtes bij de Vaste Comités P en I en van het personeel van de Algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale politie; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 382/1 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten, van 17 februari 2016; Gelet ...[+++]

Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'article 141, alinéa 2, modifié par la loi du 21 avril 2016; Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à l'armement de la police intégrée, structurée à deux niveaux, ainsi qu'à l'armement des membres des Services d'Enquêtes des Comités permanents P et R et du personnel de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale; Vu le protocole de négociation n° 382/1 du comité de négociation pour les services de police, du 17 février 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 30 mai 2016; Vu l'accord du Minis ...[+++]


III. - Bevoegdheid van de syndicale afvaardiging Art. 6. De bevoegdheden van de syndicale afvaardiging hebben ondermeer betrekking op : 1. de arbeidsverhoudingen; 2. de onderhandelingen met het oog op het sluiten van collectieve overeenkomsten of akkoorden in de schoot van de onderneming, zonder dat daarbij afbreuk wordt gedaan aan de collectieve overeenkomsten of akkoorden die op andere niveaus zijn gesloten; 3. de betwistinge ...[+++]

III. - Compétence de la délégation syndicale Art. 6. La compétence de la délégation syndicale concerne, entre autres : 1. les relations de travail; 2. les négociations en vue de la conclusion des conventions ou accords collectifs au sein de l'entreprise, sans préjudice aux conventions collectifs ou accords conclus à d'autres niveaux; 3. les litiges relatifs à l'application au personnel syndiqué de la législation sociale, des conventions collectives de travail, du règlement de travail et des contrats individuels de louage de travail; 4. le respect des principes généraux précisés dans le préambule de la convention collective de travai ...[+++]


De details van het aanbod dat de Chinese exporteurs hebben gedaan zijn voorgelegd door de Chinese exporteurs van zonnepanelen die voor de onderhandelingen vertegenwoordigd werden door de Chinese Kamer van Koophandel.

Les termes de l'engagement ont été offerts par les entreprises exportatrices chinoises de panneaux solaires, représentées par la Chambre de commerce chinoise aux pourparlers.


Wij hebben erkend dat, indien men de EPO’s succesvol wil afronden, de ACS-landen zich sterker moeten inzetten dan ze tot nu toe tijdens de onderhandelingen hebben gedaan.

Nous avons admis que, pour que les APE soient conclus avec succès, l’engagement des pays ACP devra être plus fort que celui dont ils ont fait preuve tout au long des négociations.


In de resterende 21 maanden moeten in Bulgarije en Roemenië belangrijke hervormingen plaatsvinden en moeten de toezeggingen die ze in de loop van de onderhandelingen hebben gedaan, volledig worden nagekomen.

Au cours des 21 mois qui restent, la Bulgarie et la Roumanie devront tenir leurs promesses quant aux réformes clés à mettre en œuvre et elles devront respecter pleinement les engagements pris durant les négociations.


Met name wat betreft de financiële diensten nam hij akte van de resultaten van de laatste vergaderingen in Genève en heeft hij, met de uiterste datum 30 juni in het vooruitzicht : - de landen die zulks nog niet hebben gedaan, opgeroepen zeer snel voorstellen ter verbetering van hun aanbod in te dienen ; - erop gewezen dat een belangrijke factor voor het welslagen van de onderhandelingen zou zijn dat Japan overgaat tot multilaterale consolidatie van zijn overeenkomst met de Verenigde Staten ; - opgeroepen tot ver ...[+++]

Sur les services financiers en particulier il a pris acte des résultats des dernières réunions de Genève et, dans la perspective de l'échéance du 30 juin, il a : - appelé les pays qui ne l'avaient pas encore fait à présenter très vite des propositions d'amélioration de leur offre ; - souligné qu'un élément important pour la réussite des négociations serait que le Japon procède à la consolidation multilatérale de son accord avec les Etats-Unis ; - appelé à une libéralisation accrue et à une multilatéralisation des avantages avant la fin de la période de négociation.


3. Gelet op het voorgaande, en tevens rekening houdend met de algemene vorderingen bij de toetredingsonderhandelingen en bij de omzetting en uitvoering van het acquis en de toezeggingen die de kandidaat-lidstaten hebben gedaan tijdens de onderhandelingen, bevestigt de Unie dat zij vastbesloten is de toetredingsonderhandelingen met die landen af te sluiten tijdens de Europese Raad van Kopenhagen op 12-13 december 2002, en het Toetredingsverdrag in april 2003 in Athene te ondertekenen.

3. Compte tenu de ce qui précède, et prenant en considération également les progrès accomplis sur le plan général dans les négociations d'adhésion, ainsi que dans la transposition et la mise en œuvre de l'acquis, et les engagements pris par les pays candidats lors des négociations, l'Union confirme sa volonté de mener à bien les négociations d'adhésion avec ces pays lors de la réunion du Conseil européen à Copenhague les 12 et 13 décembre et de signer le traité d'adhésion à Athènes en avril 2003.


In haar verklaring van 7 augustus heeft de Europese Unie een dringend beroep gedaan op alle landen die aan de CTBT-onderhandelingen in Genève hebben deelgenomen, om de op 28 juni door de Voorzitter van het ad hoc Comité van de Ontwapeningsconferentie ingediende ontwerp-tekst van het Verdrag te aanvaarden en aan te nemen.

Dans sa déclaration du 7 août, l'Union européenne invitait instamment tous les pays participant à la négociation d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires à Genève à accepter et à adopter le projet de traité présenté le 28 juin par le président du comité ad hoc de la Conférence sur le désarmement.


Voor de verwezenlijking van hun vier doelstellingen hebben beide partijen een aantal toezeggingen gedaan, waaronder: - voor vrede, ontwikkeling en democratie - nauwe samenwerking bij de uitvoering van het vredesakkoord in Bosnië; - inspanningen ter bevordering van het vredesproces in het Midden-Oosten en ter vergroting van de economische bijstand aan de gebieden onder Palestijns zelfbestuur; - betere stroomlijning van de humanitaire hulp; - voor het gezamenlijk aanpakken van grote problemen - intensievere samenwerking bij de bestri ...[+++]

Afin de poursuivre leurs quatre objectifs, les deux parties ont pris toute une série d'engagements: - pour la paix, le développement et la démocratie - collaboration étroite pour la mise en oeuvre de l'accord de paix en Bosnie; - efforts visant à "élargir le cercle de la paix au Moyen-Orient" et à apporter une plus grande aide économique aux régions palestiniennes autonomes; - coordination plus étroite de l'aide humanitaire. - pour affronter les défis mondiaux - coopération accrue dans la lutte contre la criminalité internationale, le trafic de drogue et le terrorisme; - projets communs pour la protection de l'environnement et la promotion de la sécurité nucléaire; - mise en place d'un système international d'alerte précoce pour les mal ...[+++]


w