Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhandelingen heeft gesteund " (Nederlands → Frans) :

Door middel van handelsgerelateerde samenwerkingsprojecten heeft de EU China gesteund bij de uitvoering van de WTO-verbintenissen en bij de deelname aan de DDA-onderhandelingen.

L'UE a soutenu la mise en oeuvre par la Chine de ses engagements auprès de l'OMC et sa participation aux négociations du programme de Doha pour le développement par des projets de coopération liés au commerce.


­ overwegende dat België tijdens de onderhandelingen een aantal bepalingen van het Verdrag niet heeft gesteund, inzonderheid artikel 18 dat het onderzoek op embryo's in vitro regelt;

­ considérant qu'au cours des négociations, la Belgique n'a pas soutenu une série de dispositions de la Convention, en particulier l'article 18 réglant la recherche sur les embryons in vitro;


­ overwegende dat België tijdens de onderhandelingen een aantal bepalingen van het Verdrag niet heeft gesteund, inzonderheid artikel 18 dat het onderzoek op embryo's in vitro regelt;

­ considérant qu'au cours des négociations, la Belgique n'a pas soutenu une série de dispositions de la Convention, en particulier l'article 18 réglant la recherche sur les embryons in vitro;


­ overwegende dat België tijdens de onderhandelingen een aantal bepalingen van het Verdrag niet heeft gesteund, inzonderheid artikel 18 dat het onderzoek op embryo's in vitro regelt;

­ considérant qu'au cours des négociations, la Belgique n'a pas soutenu une série de dispositions de la Convention, en particulier l'article 18 réglant la recherche sur les embryons in vitro;


Het spreekt dan ook voor zich dat België reeds van in het begin van de onderhandelingen in de Groep Sociale Vraagstukken het voorstel van richtlijn voor het verbeteren van het evenwicht tussen mannen en vrouwen in de bestuursraden van beursgenoteerde bedrijven sterk gesteund heeft.

Il est dès lors évident que, depuis le début des négociations déjà, la Belgique a fortement soutenu la proposition de directive en vue d'améliorer l'équilibre entre hommes et femmes dans les conseils d'administration de sociétés cotées en bourse dans le Groupe Questions sociales.


d. geschillen tussen de Autoriteit en een toekomstige contractant die door een Staat wordt gesteund zoals bepaald in artikel 153, tweede lid, letter b, en die naar behoren heeft voldaan aan de voorwaarden, bedoeld in Bijlage III, artikel 4, zesde lid, en artikel 13, tweede lid, betreffende de weigering van een contract of betreffende een juridische kwestie die zich voordoet tijdens de onderhandelingen over het contract;

d) différends entre l'Autorité et un demandeur qui est patronné par un État conformément à l'article 153, paragraphe 2, lettre b), et qui a satisfait aux conditions stipulées à l'article 4, paragraphe 6, et à l'article 13, paragraphe 2, de l'annexe III, relatifs à un refus de contracter ou à une question juridique surgissant lors de la négociation du contrat;


Sinds haar ontstaan heeft de Europese Commissie het proces gesteund en haar rol van facilitator gespeeld in de onderhandelingen door bij te dragen tot de coördinatie van de standpunten van de lidstaten.

Depuis l'origine, la Commission européenne a appuyé le processus et a joué son rôle de facilitateur dans les négociations en contribuant à la coordination des positions des États membres.


Dit was een strategie die de Commissie vanaf de vroegste stadia van de onderhandelingen heeft gesteund, en nu beide takken van de begrotingsautoriteit overeenstemming hebben bereikt, zal de Commissie zich tot het uiterste inspannen om toe te zien op de tenuitvoerlegging van de nieuwe bedragen.

Dès les premières étapes, la Commission a soutenu cette stratégie dans la procédure de négociation. À présent que l’accord a été conclu par les deux branches de l’autorité budgétaire, la Commission fera tout son possible pour garantir l’exécution des nouveaux montants.


Ik wil graag van deze gelegenheid gebruik maken om mijn grote dankbaarheid uit te spreken aan het Luxemburgse voorzitterschap, dat een grote politieke flair en een onvermoeibare wil tot het sluiten van compromissen heeft getoond; aan de Commissie, die de onderhandelingen heeft gesteund met technische analyses en begeleiding; en ten slotte aan mijn collega de heer Březina, wiens actieve deelname aan de vergaderingen en voortdurende steun ik zeer gewaardeerd heb.

Je voudrais saisir cette occasion d’exprimer ma profonde gratitude à la présidence luxembourgeoise, qui a fait preuve d’une grande habileté politique et d’une infatigable volonté d’aboutir à un compromis; à la Commission, qui a fourni des analyses techniques et indiqué des lignes directrices pour faciliter les négociations; et, enfin, à mon collègue M. Březina, dont j’ai hautement apprécié la participation active aux réunions et le soutien indéfectible.


De Unie kan immers alleen een blijvende indruk op Iran achterlaten als zij naar buiten toe eensgezind optreedt. De onderhandelingen zijn de afgelopen maanden weliswaar door drie lidstaten gevoerd, maar het is de Raad in zijn geheel die - ook via Hoge Vertegenwoordiger Solana - niet alleen op de hoogte werd gehouden, maar ook heeft deelgenomen aan de onderhandelingen en deze heeft gesteund, en dus ook mede verantwoordelijk is voor d ...[+++]

Aussi le fait que ces négociations ont été, ces quelques derniers mois, menées par trois États membres ne devrait-il pas cacher le fait que le Conseil dans son ensemble, ainsi que M. Solana, le haut représentant, en ont non seulement été tenus informés en permanence, mais ont aussi été associés au processus, qu’ils ont soutenu et dont ils ont appuyé les conclusions concernées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelingen heeft gesteund' ->

Date index: 2024-09-25
w