Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Weens Document
Zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

Traduction de «onderhandelingen welke maatregelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Document van Wenen betreffende de onderhandelingen over vertrouwenwekkende en veiligheidsbevorderende maatregelen | Weens Document

Document de Vienne des négociations sur les mesures de confiance et de sécurité


zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de...


De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Hoe staat het met de onderhandelingen? Welke maatregelen liggen er voor in verband met de hypothecaire leningen?

1. Pouvez-vous faire le point sur l'état des négociations et les mesures sur la table par rapport aux emprunts hypothécaires?


Op landbouwgebied (een zeer gevoelig domein tijdens de onderhandelingen tussen de Europese Unie en Marokko) zal het liberaliseringsproces geleidelijker verlopen, waarbij de partijen zich ertoe verbinden vanaf 1 januari 2000 de toestand te onderzoeken, zodat ze kunnen bepalen welke maatregelen vanaf 1 januari 2001 moeten worden genomen om de doelstelling te bereiken.

En matière agricole (domaine qui s'est révélé particulièrement sensible lors des négociations entre l'Union européenne et le Maroc) le processus de libéralisation sera plus progressif, les parties s'engageant à examiner à partir du 1 janvier 2000 la situation en vue de déterminer les mesures à appliquer à partir du 1 janvier 2001, conformément à cet objectif.


— openbaar te maken op welke manier de schulden in de staatsrekeningen worden bijgehouden en wat hun werkelijke waarde is; onverwijld een moratorium in te stellen dat een bevriezing behelst van de intrest op de terugbetalingen van de bilaterale uitstaande schulden (Staatsschulden en Delcredereschulden), alsook andere maatregelen te treffen die nodig zijn opdat de kwijtscheldingsbeslissingen voortvloeiend uit de met de MOL en met de arme landen met een hoge schuldenlast die geen deel uitmaken van de MOL aangevatte proc ...[+++]

— de rendre publics le mode de comptabilisation des dettes dans les comptes de l'État, d'une part, et la valeur réelle de ces dettes, d'autre part; de décider, dès à présent, d'un moratoire avec gel des intérêts sur le remboursement du service de la dette bilatérale (créances d'État et créances du Ducroire) et de prendre les autres mesures nécessaires afin de donner un effet immédiat aux décisions d'annulation qui interviendront en conclusion des procédures et négociations ouvertes avec les pays les moins avancés et les pays pauvres très endettés ne faisant pas partie des PMA, en s'engageant à annuler leur dette rétroactivement à dater ...[+++]


5. Om in de toekomst onderhandelingen te kunnen voeren over de in mijn antwoord op vraag 4 hiervoor vermelde overeenkomsten, bevatten de overeenkomsten die de Europese Gemeenschap reeds heeft gesloten met de betrokken derde landen en die voorzien in maatregelen van gelijke strekking als die welke zijn vervat in de spaarrichtlijn een herzieningsbepaling. Die herzieningsbepaling bepaalt dat er overleg wordt gepleegd om die overeenkomsten te wijzigen in functie van de interna ...[+++]

5. En vue de négocier un jour les accords mentionnés dans ma réponse à la question 4 ci-dessus, les accords déjà conclus par la Communauté européenne avec les cinq pays tiers en question prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive épargne contiennent une clause de réexamen qui prévoit des consultations en vue de modifier ces accords en fonction des développements internationaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. a) Deelt u de analyse van de Israëlische minister van Buitenlandse Zaken Avigdor Lieberman dat de EU op actieve wijze de Palestijnen ertoe moet aanzetten de directe onderhandelingen met Israël over een vredesverdrag te hervatten? b) Zo ja, op welke wijze en welke maatregelen werden genomen? c) Zo neen, waarom niet?

Quelles plus-values politique et économique ces réunions représentent-elles pour notre pays? 2. a) Partagez-vous l'analyse de M. Avigdor Lieberman, ministre israélien des Affaires étrangères, selon laquelle l'Union européenne doit activement encourager les Palestiniens à reprendre les négociations directes sur un traité de paix avec Israël? b) Dans l'affirmative, comment peut-elle agir et quelles sont les mesures prises à cet effet? c) Dans la négative, pourquoi l'Europe ne doit-elle pas remplir ce rôle?


Welke vooruitgang is geboekt bij de lopende onderhandelingen over de sluiting van handelsakkoorden en welke maatregelen worden overwogen om het externe handelsverkeer van de Europese Unie te bevorderen?

Quelle est la progression des négociations en cours pour la conclusion d’accords commerciaux et de quelle manière entend-on renforcer les flux commerciaux extérieurs de l’Union européenne?


Welke vooruitgang is geboekt bij de lopende onderhandelingen over de sluiting van handelsakkoorden en welke maatregelen worden overwogen om het externe handelsverkeer van de Europese Unie te bevorderen?

Quelle est la progression des négociations en cours pour la conclusion d’accords commerciaux et de quelle manière entend-on renforcer les flux commerciaux extérieurs de l’Union européenne?


4. De Commissie legt bij de afsluiting van de ontwikkelingsagenda van Doha een speciaal verslag voor aan het Europees Parlement, waarin de impact wordt onderzocht van de onderhandelingen over het schema dat in deze verordening wordt vastgesteld en waarin wordt overwogen welke maatregelen er kunnen worden getroffen om de effectiviteit van het SAP te waarborgen.

4. La Commission présente au Parlement européen un rapport spécial lors de la conclusion du programme de Doha pour le développement, dans lequel elle examine l'impact des négociations sur le régime établi dans le présent règlement et envisage les mesures à adopter pour garantir l'efficacité du SPG .


Welke maatregelen zult u eventueel nemen om de spanningen in die regio te verminderen en de onderhandelingen met het oog op de bevrijding van de gijzelaard weer op te starten?

Quelles mesures comptez-vous éventuellement prendre pour contribuer à une diminution de la tension dans la région et relancer les négociations en vue de la libération des otages ?


Welke maatregelen met betrekking tot de ontwikkelingsdimensie van de Doharonde, werden tijdens de onderhandelingen bekomen?

Quelles sont les mesures favorables à la dimension de développement du round de Doha qui ont déjà été engrangées lors des négociations ?




D'autres ont cherché : weens document     onderhandelingen welke maatregelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelingen welke maatregelen' ->

Date index: 2023-02-15
w