Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De plaats waar het asielverzoek werd ingediend

Traduction de «onderhandelingen werd ingediend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de plaats waar het asielverzoek werd ingediend

lieu où la demande d'asile a été dépoe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het gewijzigde voorstel werd ingediend om tegemoet te komen aan de resolutie van het Europees Parlement en de uitkomst van de onderhandelingen bij de Raad over het eerste voorstel tot wijziging van de Eurodac-verordening, dat op 3 december 2008 was goedgekeurd[4]. Het gewijzigde voorstel voorzag daarnaast in de mogelijkheid de rechtshandhavingsinstanties van de lidstaten en Europol toegang te verlenen tot de centrale gegevensbank van Eurodac met het oog op het voorkomen, opsporen en onderzoeken van terroristische ...[+++]

L'objet de cette proposition était de tenir compte de la résolution du Parlement européen et des résultats des négociations au Conseil concernant la proposition de modification du règlement EURODAC adoptée le 3 décembre 2008[4]. Parallèlement, elle prévoyait d’accorder aux services répressifs des États membres et à Europol la possibilité d’accéder à la base de données centrale d’EURODAC aux fins de la prévention et de la détection des infractions terroristes et autres infractions pénales graves ainsi qu’aux fins des enquêtes en la matière[5].


Dit amendement weerspiegelt het compromisvoorstel van het voorzitterschap van de Raad dat tijdens de lopende onderhandelingen werd ingediend.

Amendement reflétant la proposition de compromis de la Présidence du Conseil présentée lors des négociations en cours.


Uit de notulen van de vergaderingen van de raad van bestuur die Italië tijdens het onderzoek heeft ingediend, blijkt dat Sardinië op de hoogte was van, en werd geraadpleegd over de onderhandelingen over de overeenkomsten met de luchtvaartmaatschappijen die op de luchthaven Alghero actief zijn en dat het instemde met de ondertekening ervan.

Les procès-verbaux des réunions du conseil d'administration présentés par l'Italie au cours de l'enquête démontrent que la Sardaigne était informée et consultée en ce qui concerne la négociation et a accepté la conclusion de contrats avec les compagnies aériennes opérant à l'aéroport d'Alghero.


8. betreurt het feit dat in één geval het besluit om een openbare procedure te annuleren en gebruik te maken van een procedure van gunning via onderhandelingen niet behoorlijk werd verantwoord, terwijl de gemeenschappelijke onderneming in een ander geval besloot te onderhandelen met twee bedrijven die een inschrijving hadden ingediend in het kader van de openbare procedure (hoewel een van beide technisch niet voldeed); betreurt voorts dat in een ander geval noch de keuze voor een procedure van gunning via onderhandelingen noch de con ...[+++]

8. regrette que dans un cas, la décision de remplacer une procédure ouverte par une procédure négociée n'était pas dûment justifiée alors que dans un autre cas, l'entreprise commune avait décidé de négocier avec deux entreprises ayant soumissionné dans le cadre d'une procédure ouverte (même si l'offre de l'une d'entre elles n'était pas conforme sur le plan technique); regrette aussi que dans une autre situation, ni le recours à la procédure négociée ni les quantités et les prix contractuels n'étaient dûment justifiés;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gewijzigde voorstel werd ingediend om tegemoet te komen aan de resolutie van het Europees Parlement en de uitkomst van de onderhandelingen bij de Raad over het eerste voorstel tot wijziging van de Eurodac-verordening, dat op 3 december 2008 was goedgekeurd[4]. Het gewijzigde voorstel voorzag daarnaast in de mogelijkheid de rechtshandhavingsinstanties van de lidstaten en Europol toegang te verlenen tot de centrale gegevensbank van Eurodac met het oog op het voorkomen, opsporen en onderzoeken van terroristische ...[+++]

L'objet de cette proposition était de tenir compte de la résolution du Parlement européen et des résultats des négociations au Conseil concernant la proposition de modification du règlement EURODAC adoptée le 3 décembre 2008[4]. Parallèlement, elle prévoyait d’accorder aux services répressifs des États membres et à Europol la possibilité d’accéder à la base de données centrale d’EURODAC aux fins de la prévention et de la détection des infractions terroristes et autres infractions pénales graves ainsi qu’aux fins des enquêtes en la matière[5].


Het richtlijnvoorstel van de Commissie werd ingediend nadat de onderhandelingen tussen de sociale partners, die tussen 2000 en 2001 een jaar in beslag namen, waren mislukt.

La proposition de directive faisait suite à l'échec des négociations entre les partenaires sociaux, qui ont duré un an, entre 2000 et 2001.


Genoemd voorstel werd het voorstel inzake luchthavengelden (COM(2006)0820), dat op 24 januari 2007 werd ingediend ondanks het feit dat op dat moment de onderhandelingen over de veiligheid in de burgerluchtvaart op niets waren uitgelopen.

La proposition susmentionnée est devenue la proposition de directive sur les redevances aéroportuaires (COM(2006)820) du 24 janvier 2007, en dépit de l'échec, à ce stade, des négociations sur la sûreté de l'aviation civile.


12. verwijst naar het besluit van de Europese Ombudsman inzake klacht 90/2009, die was ingediend door een Nederlandse stichting, waarin onder meer werd gesteld dat de openbaarmaking van de documenten een negatieve impact zou hebben op het bestaande vertrouwensklimaat in de ACTA-onderhandelingen en de open en constructieve samenwerking in het gedrang zou kunnen brengen; blijft in dit verband van mening dat bij onderhandelingen over ...[+++]

12. prend acte de la décision du Médiateur européen dans l'affaire 90/2009, dans laquelle la plaignante était une fondation néerlandaise, qui précise que "la divulgation des documents aurait un effet négatif sur le climat de confiance régnant au sein des négociations sur l'ACAC et que la coopération ouverte et constructive pourrait en être entravée", et continue de croire, à cet égard, qu'il faut atteindre un bon équilibre, dans les négociations commerciales internationales, entre la transparence et la confidentialité;


Bedoelde onderhandelingen werden op 17 juli afgesloten en de Overeenkomst werd voor goedkeuring bij de Raad ingediend.

Ces négociations se sont clôturées le 17 juillet par l'adoption d'un accord qui a été transmis au Conseil pour approbation.


Tijdens de plenaire vergadering werd een amendement ingediend, waarin de Commissie gevraagd wordt de uitsluiting van Europese burgers met HIV van het programma voor ontslag van visumplicht (VWP) in de onderhandelingen mee te nemen, en toe te zien op de gelijke behandeling van alle burgers van de EU, daar er geen objectieve gronden zijn voor een reisverbod voor HIV-geïnfecteerden.

Lors de la séance plénière, un amendement " invitant la Commission à faire figurer dans les négociations l'exclusion des Européens contaminés par le VIH du Programme d'Exemption de Visa et à veiller à l'égalité de traitement entre tous les citoyens de l'Union européenne" , étant donné " qu'il n'y a pas de raisons objectives justifiant l'interdiction de voyager opposée aux personnes contaminées par le VIH" .




D'autres ont cherché : onderhandelingen werd ingediend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelingen werd ingediend' ->

Date index: 2021-12-22
w