Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Testamentaire beschikking bij overeenkomst vastgesteld

Vertaling van "onderhavige beschikking vastgestelde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
testamentaire beschikking bij overeenkomst vastgesteld

contrat d'héritage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Ten aanzien van de in onderhavige beschikking bedoelde magistraten gelden de beschikkingen M (2006) 3, M (2008) 3, M (2011) 1, M (2011) 3, M (2011) 5, M (2011) 8, M (2012) 6, M (2012) 7, M (2012) 8, M (2012) 9, M (2013) 4, M (2014) 7, M (2014) 15, M (2015) 11, M (2016) 5 en M (2017) 3 onverkort, met dien verstande dat zij geacht worden te zijn vastgesteld ter benoeming van de desbetreffende magistraten in de functies in het Bene ...[+++]

1. A l'égard des magistrats visés dans la présente décision, les décisions M (2006) 3, M (2008) 3, M (2011) 1, M (2011) 3, M (2011) 5, M (2011) 8, M (2012) 6, M (2012) 7, M (2012) 8, M (2012) 9, M (2013) 4, M (2014) 7, M (2014) 15, M (2015) 11, M (2016) 5 en M (2017) 3 s'appliquent pleinement, étant entendu qu'elles sont réputées avoir été prises aux fins de la nomination des magistrats concernés aux fonctions à la Cour de Justice Benelux telles que visées dans le présente décision.


2. Aanvragen voor de milieukeur voor producten die vallen onder de productengroep matrassen die na de datum van vaststelling van deze beschikking maar uiterlijk op 31 maart 2010 worden ingediend, mogen berusten op zowel de in Beschikking 2002/740/EG als de in onderhavige beschikking vastgestelde criteria.

2. Les demandes d’attribution du label écologique pour les produits entrant dans la catégorie de produits «matelas» qui ont été présentées à partir de la date d'adoption de la présente décision et au plus tard le 31 mars 2010 peuvent se fonder sur les critères établis par la décision 2002/740/CE ou sur les critères établis par la présente décision.


Het moet producenten ook worden toegestaan om aanvragen in te dienen op grond van de in Beschikking 2005/343/EG vastgestelde criteria of de in het onderhavige besluit vastgestelde criteria tot afloop van de geldigheid van de beschikking in kwestie.

Il convient également que, jusqu’à l’expiration de la décision 2005/343/CE, les fabricants soient autorisés à présenter des demandes se référant soit aux critères établis par la décision précitée, soit aux critères établis par la présente décision.


De informatie en ramingen moeten ter beschikking worden gesteld van de lidstaten en dat het Europees Parlement en de Raad door een tussentijds en een eindverslag moeten worden ingelicht over de voorwaarden voor de uitvoering van de ondernomen teledetectieactiviteiten en over het gebruik van de aan de Commissie ter beschikking gestelde hulpbronnen, in voorkomend geval vergezeld van een voorstel deze activiteiten voort te zetten na de in de onderhavige verordening vastgestelde periode,

Les informations et estimations doivent être mises à la disposition des États membres et il y a lieu d'informer le Parlement européen et le Conseil par un rapport intermédiaire et final des conditions de mise en œuvre des actions de télédétection engagées et de l'utilisation des ressources mises à la disposition de la Commission, assorti le cas échéant d'une proposition de poursuite de ces actions au-delà de la période fixée par le présent règlement,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Ook moet worden bepaald dat de informatie en de ramingen die voortvloeien uit de uitgevoerde activiteiten en die in het bezit zijn van de Commissie, ter beschikking moeten worden gesteld van de lidstaten en dat het Europees Parlement en de Raad door een tussentijds en een eindverslag moeten worden ingelicht over de voorwaarden voor de uitvoering van de ondernomen teledetectieactiviteiten en over het gebruik van de aan de Commissie ter beschikking gestelde hulpbronnen, in voorkomend geval vergezeld van een voorstel deze activiteiten voort te zetten na de in de onderhavige verordeni ...[+++]

(5) Il convient également de prévoir que les informations et estimations qui résultent des actions entreprises et qui sont détenues par la Commission doivent être mises à la disposition des États membres et d'informer le Parlement européen et le Conseil par un rapport intermédiaire et final des conditions de mise en œuvre des actions de télédétection engagées et de l'utilisation des ressources mises à la disposition de la Commission, assorti le cas échéant d'une proposition de poursuite de ces actions au delà de la période fixée par le présent règlement,


(6) Gedurende een beperkte periode van niet meer dan twaalf maanden dienen zowel de nieuwe bij de onderhavige beschikking vastgestelde criteria als de bij Beschikking 1999/568/EG vastgestelde criteria tegelijkertijd geldig te zijn om bedrijven die vóór de datum van toepassing van de onderhavige beschikking de milieukeur voor hun producten hebben gekregen of aangevraagd, voldoende tijd te geven om deze producten zodanig aan te passen dat ze aan de nieuwe criteria voldoen.

(6) Il convient que les nouveaux critères établis par la présente décision et ceux établis par la décision 1999/568/CE soient valables simultanément pendant une période limitée à douze mois afin que les sociétés qui ont obtenu ou demandé le label écologique pour leurs produits avant la date d'application de la présente décision disposent d'un délai suffisant pour mettre ces produits en conformité avec les nouveaux critères.


(6) Gedurende een beperkte periode van niet meer dan twaalf maanden dienen zowel de nieuwe bij de onderhavige beschikking vastgestelde criteria als de bij Beschikking 1999/554/EG vastgestelde criteria tegelijkertijd geldig te zijn om bedrijven die vóór de datum van toepassing van de onderhavige beschikking de milieukeur voor hun producten hebben gekregen of aangevraagd, voldoende tijd te geven om deze producten zodanig aan te passen dat ze aan de nieuwe criteria voldoen.

(6) Il convient que les nouveaux critères établis par la présente décision et ceux établis par la décision 1999/554/CE soient valables simultanément pendant une période limitée à douze mois afin que les sociétés qui ont obtenu ou demandé le label écologique pour leurs produits avant la date d'entrée en vigueur de la présente décision disposent d'un délai suffisant pour mettre ces produits en conformité avec les nouveaux critères.


1. Voor de tenuitvoerlegging van de communautaire maatregelen ingevolge de onderhavige beschikking gedurende het tijdvak van 1 januari 2005 tot 31 december 2008 wordt het financieel kader bij deze vastgesteld op 45 miljoen euro waarvan 20,05 miljoen euro voor de periode tot 31 december 2006.

1. Le cadre financier pour l'exécution des actions communautaires conformément à la présente décision pour la période du 1 er janvier 2005 au 31 décembre 2008 est fixé par la présente décision à 45 millions EUR, dont 20,05 millions EUR pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2006.


2. Voor de tenuitvoerlegging van de communautaire maatregelen ingevolge de onderhavige beschikking gedurende het tijdvak van 1 januari 2005 tot 31 december 2008 wordt het financieel kader bij deze vastgesteld op € 45 miljoen waarvan € 20,050 miljoen voor de periode tot 31 december 2006.

2. Le cadre financier pour l'exécution des actions communautaires conformément à la présente décision pour la période du 1 janvier 2005 au 31 décembre 2008 est fixé par la présente décision à 45 millions d'euros, dont 20,05 millions pour la période précédant le 31 décembre 2006.


3 bis. Wanneer een lidstaat nalaat om overeenkomstig artikel 1, sub d) van onderhavige beschikking en met inachtneming van de in artikel 3, leden 1 en 2 vastgestelde termijnen, volledige, nauwkeurige, vergelijkbare en transparante informatie te doen toekomen aan het secretariaat van het verdrag, dan stelt de Commissie het Parlement hiervan zo spoedig mogelijk op de hoogte en publiceert zij op Internet de namen van de lidstaten die een dergelijke inbreuk plegen.

3 bis. Conformément à l'article 1 d) de la présente décision, au cas où un État membre ne communique pas d'informations complètes, exactes, comparables et transparentes dans le respect des délais prescrits par l'article 3 paragraphes 1 et 2, au secrétariat de la Convention, la Commission en informe le Parlement dans les meilleurs délais et procède à une publication via Internet des États en infraction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige beschikking vastgestelde' ->

Date index: 2023-08-07
w