Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderhoudsregels en -wetgeving naleven
Wetgeving in verband met gezondheidszorg naleven
Wetgeving inzake sociale diensten naleven
Zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd

Traduction de «onderhoudsregels en -wetgeving naleven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd

contrôler le respect des règles et législations en matière de maintenance | vérifier la conformité avec les règles et législations en matière de maintenance | contrôler la conformité aux règles et à la législation en matière de maintenance | veiller au respect des règles et législations en matière de maintenance


wetgeving in verband met gezondheidszorg naleven

respecter la législation dans le domaine de la santé


wetgeving inzake sociale diensten naleven

se conformer à la législation dans le cadre de services sociaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo werden of worden momenteel een dertigtal onderzoeken gevoerd door de Economische Inspectie om na te gaan of verschillende in België gevestigde ondernemingen de toepasselijke wetgeving naleven.

Ainsi, une trentaine d'enquêtes ont été ou sont actuellement diligentées par l'Inspection économique afin de vérifier dans le chef de plusieurs sociétés sises en Belgique le respect de la règlementation applicable.


4. Hoe ziet Proximus erop toe dat de betrokken onderaannemers de sociale wetgeving naleven?

4. Comment Proximus s'assure-t-il du respect des législations sociales par les prestataires concernés?


De onderneming moet de buitenlandse wetgeving naleven in het kader van haar opdrachten, met name de buitenlandse wetgeving inzake wapengebruik.

L'entreprise doit respecter la législation étrangère dans le cadre de ses missions, notamment la législation étrangère applicable à l'utilisation d'armes.


— rechtspersoonlijkheid hebben als VZW en de VZW-wetgeving naleven;

— être constituée sous forme d'ASBL dotée de la personnalité juridique et respecter la législation relative aux ASBL;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De personen die recht hebben op deze voorrechten en immuniteiten moeten de wetgeving naleven van de Staat die Partij is op het grondgebied waarvan zij zich bevinden en zich niet mengen in de interne aangelegenheden van die Staat.

En ce qui concerne les personnes qui bénéficient de ces privilèges et immunités, elles doivent respecter les lois de l'État partie où elles se trouvent et ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.


De overheid aangewezen door de Koning informeert de werker op afstand : 1° over de wetgeving en de in de instelling geldende regels inzake de bescherming van gegevens die de werker op afstand moet naleven; 2° in het bijzonder, over het naleven van de door de overheid aangewezen door de Koning opgelegde informaticaveiligheidsmaatregelen, de beperkingen ten aanzien van het gebruik van informatica-apparatuur of -programma's en de sancties ingeval de werker op afstand zich niet aan die beperkingen houdt.

L'autorité désignée par le Roi informe le travailleur à distance : 1° de la législation et des règles de l'institution applicables pour la protection des données que le travailleur à distance doit respecter; 2° en particulier, du respect des règles de sécurité informatique imposées par l'autorité désignée par le Roi, des restrictions mises à l'usage des équipements ou programmes informatiques et des sanctions en cas de non-respect de celles-ci par le travailleur à distance.


Door het waarborgen van de eerlijke concurrentie en het naleven van de rechten van de gedetacheerde werknemers, stelt de wetgeving van de Europese Gemeenschap een duidelijk kader vast dat de bedrijven en de werknemers de kans biedt om het maximum te halen uit de mogelijkheden die geboden worden door de waarborgen op het stuk van de bestrijding van bepaalde vormen van sociale dumping.

En garantissant une concurrence loyale et le respect des droits des travailleurs détachés, la législation de la Communauté européenne détermine un cadre précis qui permet aux entreprises et aux travailleurs de tirer le meilleur parti pour son économie des possibilités offertes par le marché tout en offrant des garanties de lutte contre certaines formes de dumping social.


Net als elke Europese Lidstaat moet Hongarije het Europees recht naleven, met inbegrip van de wetgeving aangaande de gelijkheid van vrouwen en mannen.

La Hongrie, comme tout État européen, se doit de respecter le droit européen en ce compris celui relatif à l’égalité des femmes et des hommes.


De Controledienst voor de ziekenfondsen, het orgaan dat bevoegd is om te controleren of de ziekenfondsen de voornoemde wetgeving naleven, ontvangt geregeld klachten over mogelijke inbreuken terzake en kan, wanneer een inbreuk wordt vastgesteld, een administratieve sanctie opleggen.

L'Office de contrôle des mutualités, l'organisme compétent pour contrôler le respect de ladite législation par les mutualités, est régulièrement saisi de plaintes relatives à d'éventuelles infractions en la matière et peut prononcer une sanction administrative lorsqu'une infraction est effectivement constatée.


Wij zeggen tegen beide bevolkingsgroepen dat zij hier welkom zijn op voorwaarde dat zij onze wetgeving naleven.

Nous voulons dire à ces deux populations qu'elles sont les bienvenues à condition de respecter notre législation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhoudsregels en -wetgeving naleven' ->

Date index: 2021-09-21
w