Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EOM
EOV
Ethias
Europese Onderlinge Maatschappij
Europese Onderlinge Vennootschap
Maatschappij van onderlinge bijstand
Maatschappij voor onderlinge borgstelling
OMOB
Onderlinge maatschappij
Onderlinge maatschappij
Onderlinge maatschappij der openbare besturen
Onderlinge verzekeringsmaatschappij
Onderlinge waarborgmaatschappij

Traduction de «onderlinge maatschappij heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ethias | Onderlinge maatschappij der openbare besturen | Onderlinge Maatschappij der openbare besturen voor verzekering tegen brand, bliksem en ontploffingen | OMOB [Abbr.]

Ethias | Société mutuelle des administrations publiques | Société mutuelle des administrations publiques pour l'assurance contre l'incendie, la foudre et les explosions | SMAP [Abbr.]


onderlinge maatschappij (alg.) | onderlinge verzekeringsmaatschappij (B) | onderlinge waarborgmaatschappij (NL)

mutuelle




Europese Onderlinge Maatschappij | Europese Onderlinge Vennootschap | EOM [Abbr.] | EOV [Abbr.]

mutualité européenne | ME [Abbr.]


maatschappij van onderlinge bijstand

société mutualiste


maatschappij voor onderlinge borgstelling

société de cautionnement mutuel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° met een ziekenfonds, een landsbond van ziekenfondsen, een maatschappij voor onderlinge bijstand, een verzekeringsonderneming of enige andere organisatie, waarmee ze financiële, commerciële of administratieve banden heeft, overeenkomsten af te sluiten of regelingen te maken die de verdeling van de kosten en inkomsten kunnen beïnvloeden, als daardoor de rekeningen zouden worden vervalst.

2° de conclure des conventions avec une mutualité, une union nationale de mutualités, une société mutualiste, une compagnie d'assurances ou toute autre organisation avec laquelle elle a des liens financiers, commerciaux ou administratifs, ou de conclure des accords ou de définir des règlements susceptibles d'influencer la répartition des coûts et des recettes, et ainsi de fausser les comptes.


f) door de maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, of in artikel 70, §§ 6, 7 of 8, tegen de beslissingen tot verzet, die de Raad van de Controledienst heeft genomen en bedoeld in de artikelen 51 en 58 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen of wanneer de Controledienst geen beslissing heeft bekendgemaakt binnen de termijn vastgelegd in artikel 51, tweede lid, van dezelfde wet;

f) à la société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, ou à l'article 70, §§ 6, 7 ou 8, contre les décisions d'opposition prises par le Conseil de l'Office de contrôle et visées aux articles 51 et 58 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances ou lorsque l'Office de contrôle n'a pas notifi é de décision dans le délai fixé à l'article 51, alinéa 2, de la même loi;


« De beslissing tot goedkeuring van de fusie wordt op initiatief van de Controledienst binnen de dertig kalenderdagen neergelegd ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied waarin de overnemende maatschappij van onderlinge bijstand haar maatschappelijke zetel heeft en bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad».

« Á l'initiative de l'Office de contrôle, la décision d'approbation de la fusion est, dans les trente jours civils, déposée au greffe du tribunal de première instance dans le ressort territorial duquel la société mutualiste absorbante a son siège social et publiée par extrait au Moniteur belge».


d) door de maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, of in artikel 70, §§ 6, 7 of 8, tegen de beslissingen, die de Raad van de Controledienst heeft genomen en bedoeld in artikel 26, §§ 1, tweede lid, 2º, 3º en 4º, en 5, 8 en 9, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen;

d) à la société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, ou à l'article 70, §§ 6, 7 ou 8, contre les décisions prises par le Conseil de l'Office de contrôle et visées l'article 26, §§ 1, alinéa 2, 2º, 3º et 4º, et 5, 8 et 9, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) door de maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, of in artikel 70, §§ 6, 7 of 8, tegen de beslissingen tot tarief verhoging, die de Raad van de Controledienst heeft genomen en bedoeld in artikel 21octies van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekerings ondernemingen;

c) à la société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, ou à l'article 70, §§ 6, 7 ou 8, contre les décisions de relèvement de tarifs prises par le Conseil de l'Office de contrôle et visées à l'article 21octies de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances;


b) door de maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, of in artikel 70, §§ 6, 7 of 8, tegen de beslissingen tot uit breiding van het verzoek om inlichtingen, die de Raad van de Controledienst heeft genomen en bedoeld in artikel 21, § 1bis, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen;

b) à la société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, ou à l'article 70, §§ 6, 7 ou 8, contre les décisions de demande d'extension de renseignements prises par le Conseil de l'Office de contrôle et visées à l'article 21, § 1bis, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances;


Deze maatschappij van onderlinge bijstand heeft een burgerlijk karakter en streeft geen winstoogmerk na.

Ladite société mutualiste présente un caractère civil et ne poursuit pas de but lucratif.


Bij arrest van 14 juni 2000 in zake de Onderlinge Maatschappij der Openbare Besturen (OMOB) en anderen tegen de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 juni 2000, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par arrêt du 14 juin 2000 en cause de la Société mutuelle des administrations publiques (SMAP) et autres contre l'Alliance nationale des mutualités chrétiennes et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 juin 2000, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante :


Bij arrest van 15 maart 2000 in zake de Onderlinge Maatschappij der Openbare Besturen (OMOB) en het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Antwerpen tegen H. Wijnants, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 23 maart 2000, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par arrêt du 15 mars 2000 en cause de la Société mutuelle des administrations publiques (SMAP) et du centre public d'aide sociale d'Anvers contre H. Wijnants, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 23 mars 2000, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante :


Bij arrest van 14 juni 2000 in zake de Onderlinge Maatschappij der Openbare Besturen (OMOB) en anderen tegen de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 juni 2000, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par arrêt du 14 juin 2000 en cause de la Société mutuelle des administrations publiques (S.M.A.P) et autres contre l'Alliance nationale des mutualités chrétiennes et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 juin 2000, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderlinge maatschappij heeft' ->

Date index: 2025-02-18
w