Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vastberaden de grondslagen te leggen voor...

Vertaling van "onderneemt en vastberaden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vastberaden de grondslagen te leggen voor...

déterminés à établir les fondements de...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit is een enorme uitdaging, maar het voorgestelde streefdoel kan worden bereikt indien men op alle bestuursniveaus vastberaden en onderling afgesproken inspanningen onderneemt, ervan uitgaande dat de energie-industrie haar rol in dit streven volledig vervult.

Le défi est énorme, mais l'objectif envisagé peut être atteint en déployant des efforts déterminés et concertés à tous les niveaux de l'État, en supposant que l'industrie énergétique joue pleinement son rôle dans le projet.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, voor de tomatenproducenten van de Canarische Eilanden, Murcia, Andalusië en de regio Valencia, die allen communautaire producenten zijn, is het noodzakelijk dat de Commissie vastberaden actie onderneemt tegen een onrechtvaardige situatie die hun ernstige schade berokkent.

– (ES) Monsieur le Président, les producteurs de tomates des Îles Canaries, de Murcie, d'Andalousie et de la Communauté de Valence, qui sont tous des producteurs qui font partie de l'Union européenne, ont besoin que la Commission prenne des mesures drastiques face à une situation injuste qui leur est très préjudiciable.


Dit is een belangrijk initiatief dat op het juiste moment komt en laat zien dat Europa actie onderneemt en vastberaden is om ontwikkelingslanden te helpen om toegang te krijgen tot energie-efficiënte en hernieuwbare energiebronnen.

Je pense qu’il s’agit ici d’une initiative importante et appropriée qui montre que l’UE prend des mesures et est déterminée à aider les pays en développement à avoir accès à l’efficacité énergétique et aux sources d’énergie renouvelables.


Opvolging door de volgende generatie is inmiddels een utopie geworden en de partnerschapsovereenkomsten worden herhaaldelijk geschonden zoals in het schandelijke geval van de Marokkaanse tomaat, welke situatie zelfs wordt erkend door het Europees Bureau voor fraudebestrijding, zonder dat de Commissie hiertegen vastberaden actie onderneemt.

La relève générationnelle est déjà une utopie et les accords d’association sont constamment enfreints. Je citerai notamment à cet égard le cas scandaleux des tomates importées du Maroc, une infraction qui a été confirmée par l’Office européen de lutte antifraude, sans pour autant donner lieu à une action déterminée de la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We verwachten van de Europese Unie dat ze gezamenlijk en vastberaden actie onderneemt in het belang van de lidstaten die in grote mate afhankelijk zijn van Russische energieleveringen.

Nous attendons de l’Union européenne qu’elle agisse de manière unie et décisive au nom des États membres qui dépendent dans une grande mesure de la Russie pour leur approvisionnement en énergie.


Dit is een enorme uitdaging, maar het voorgestelde streefdoel kan worden bereikt indien men op alle bestuursniveaus vastberaden en onderling afgesproken inspanningen onderneemt, ervan uitgaande dat de energie-industrie haar rol in dit streven volledig vervult.

Le défi est énorme, mais l'objectif envisagé peut être atteint en déployant des efforts déterminés et concertés à tous les niveaux de l'État, en supposant que l'industrie énergétique joue pleinement son rôle dans le projet.


F. overwegende dat er voortdurende inspanningen nodig zijn om iedere verdenking van corruptie in het overheidsbestuur weg te nemen; in het besef dat de Bulgaarse regering vastberaden stappen onderneemt om dit probleem op te lossen, maar er met name op wijzend dat er behoefte is aan een consequente strategie om te zorgen dat deze maatregelen op een doortastende, transparante en effectieve manier ten uitvoer kunnen worden gelegd,

F. considérant que les efforts doivent être poursuivis pour mettre un terme aux soupçons de corruption qui pèsent sur l'administration publique; reconnaissant que le gouvernement bulgare a agi avec détermination et pris des mesures fermes pour résoudre ce problème, mais soulignant la nécessité d'une stratégie cohérente afin de mettre en oeuvre ces mesures de façon vigoureuse, transparente et efficace,


Daartoe onderneemt zij, zoals zij herhaaldelijk - onlangs nog op de Europese Raad te Cannes - heeft verklaard, vastberaden stappen tegen iedere Lid-Staat die achterblijft met de tenuitvoerlegging van wetgeving betreffende de interne markt.

Dans ce but elle poursuit résolument tout Etat membre qui tarde à mettre en oeuvre la législation sur le marché unique, comme elle l'a affirmé à maintes reprises et, tout dernièrement au Conseil européen de Cannes.




Anderen hebben gezocht naar : onderneemt en vastberaden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderneemt en vastberaden' ->

Date index: 2024-12-24
w