Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet herroepelijke keus van de ondernemer
Niet op de beurs genoteerde onderneming
Niet-beursgenoteerde onderneming
Niet-beursgenoteerde vennootschap
Niet-financiële onderneming

Traduction de «onderneming niet dezelfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet op de beurs genoteerde onderneming | niet-beursgenoteerde onderneming | niet-beursgenoteerde vennootschap

société non cotée | société non cotée en bourse


niet-financiële onderneming

entreprise non financière


niet herroepelijke keus van de ondernemer

option irrévocable de l'entrepreneur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een vervoerder kan zich niet beroepen op het optreden van een andere onderneming die dezelfde infrastructuur gebruikt om zich van zijn aansprakelijkheid te bevrijden, maar hij kan wel gebruik maken van zijn regresrecht ten overstaan van die andere onderneming.

Le transporteur ne peut pas se référer au comportement d'une autre entreprise utilisant la même infrastructure, pas nécessairement une entreprise de transport, pour s'exonérer de sa responsabilité mais il peut toutefois faire valoir son droit de recours contre cette autre entreprise.


4. Behalve indien de bepalingen van artikel 9, paragraaf 1, artikel 11, paragraaf 7, of artikel 12, paragrafen 6 en 7, van toepassing zijn, worden interest ­ niet zijnde interest die als dividend wordt beschouwd overeenkomstig artikel 10, paragraaf 3 van deze Overeenkomst ­, royalty's en andere uitgaven die door een onderneming van een overeenkomstsluitende Staat aan een inwoner van de andere overeenkomstsluitende Staat worden betaald, bij het bepalen van de belastbare winst van die onderneming op ...[+++]

4. À moins que les dispositions de l'article 9, paragraphe 1, de l'article 11, paragraphe 7 ou de l'article 12, paragraphes 6 et 7, ne soient applicables, les intérêts ­ autres que les intérêts considérés comme des dividences en vertu de l'article 10, paragraphe 3, de la présente Convention ­, redevances et autres dépenses payés par une entreprise d'un État contractant à un résident de l'autre État contractant sont déductibles, pour la détermination des bénéfices imposables de cette entreprise, dans les mêmes conditions que s'ils avaient été payés à un résident du premier État.


De vervoerder kan zich niet bevrijden van zijn aansprakelijkheid door te verwijzen naar het optreden van een andere onderneming die dezelfde infrastructuur gebruikt, maar hij beschikt wel over een regresrecht op deze onderneming.

Le transporteur ne peut pas se décharger de sa responsabilité en se référant au comportement d'une autre entreprise utilisant la même infrastructure mais il dispose d'un droit de recours contre une telle entreprise.


Een vervoerder kan zich niet beroepen op het optreden van een andere onderneming die dezelfde infrastructuur gebruikt om zich van zijn aansprakelijkheid te bevrijden, maar hij kan wel gebruik maken van zijn regresrecht ten overstaan van die andere onderneming.

Le transporteur ne peut pas se référer au comportement d'une autre entreprise utilisant la même infrastructure, pas nécessairement une entreprise de transport, pour s'exonérer de sa responsabilité mais il peut toutefois faire valoir son droit de recours contre cette autre entreprise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Behalve indien de bepalingen van artikel 9, paragraaf 1, artikel 11, paragraaf 7, of artikel 12, paragrafen 6 en 7, van toepassing zijn, worden interest ­ niet zijnde interest die als dividend wordt beschouwd overeenkomstig artikel 10, paragraaf 3 van deze Overeenkomst ­, royalty's en andere uitgaven die door een onderneming van een overeenkomstsluitende Staat aan een inwoner van de andere overeenkomstsluitende Staat worden betaald, bij het bepalen van de belastbare winst van die onderneming op ...[+++]

4. À moins que les dispositions de l'article 9, paragraphe 1, de l'article 11, paragraphe 7 ou de l'article 12, paragraphes 6 et 7, ne soient applicables, les intérêts ­ autres que les intérêts considérés comme des dividences en vertu de l'article 10, paragraphe 3, de la présente Convention ­, redevances et autres dépenses payés par une entreprise d'un État contractant à un résident de l'autre État contractant sont déductibles, pour la détermination des bénéfices imposables de cette entreprise, dans les mêmes conditions que s'ils avaient été payés à un résident du premier État.


Opdrachten gegund aan een gezamenlijke onderneming of aan een aanbestedende entiteit die deel uitmaakt van een gezamenlijke onderneming Art. 115. Niettegenstaande de artikelen 30 en 31 en mits de gezamenlijke onderneming is opgericht om de betrokken activiteit gedurende een periode van ten minste drie jaar uit te oefenen en het instrument tot oprichting van deze gezamenlijke onderneming bepaalt dat de aanbestedende entiteiten waaruit zij bestaat, daar deel van uitmaken voor ten minste dezelfde ...[+++]

Marchés attribués à une coentreprise ou à une entité adjudicatrice faisant partie d'une coentreprise Art. 115. Nonobstant les articles 30 et 31, et pour autant que la coentreprise ait été constituée dans le but de poursuivre l'activité en question pendant une période d'au moins trois ans et que l'instrument constituant la coentreprise stipule que les entités adjudicatrices qui la composent en feront partie intégrante pendant au moins la même période, le présent titre ne s'applique pas aux marchés passés : 1° par une coentreprise exclusivement constituée de plusieurs entités adjudicatrices aux fins de la poursuite des activités au sens d ...[+++]


Concessies gegund aan een gezamenlijke onderneming of aan een aanbestedende entiteit die deel uitmaakt van een gezamenlijke onderneming Art. 13. Niettegenstaande de artikelen 9 en 10 en mits de gezamenlijke onderneming is opgericht om de betrokken activiteit gedurende een periode van ten minste drie jaar uit te oefenen en het instrument tot oprichting van deze gezamenlijke onderneming bepaalt dat de aanbestedende entiteiten waaruit zij bestaat, daar deel van uitmaken voor ten minste dezelfde ...[+++]

Concessions attribuées à une coentreprise ou à une entité adjudicatrice faisant partie d'une coentreprise Art. 13. Nonobstant les articles 9 et 10, et pour autant que la coentreprise ait été constituée dans le but de mener l'activité concernée pendant une période d'au moins trois ans et que l'instrument constituant la coentreprise stipule que les entités adjudicatrices qui la composent en feront partie intégrante pendant au moins la même période, la présente loi ne s'applique pas aux concessions attribuées par : 1° une coentreprise exclusivement constituée de plusieurs entités adjudicatrices aux fins de l'exercice des activités au sens ...[+++]


- Bijzondere doelgroepen in het kader van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 Art. 4 bis. Een inspanning van ten minste 0,05 pct. van de loonmassa, bedoeld in artikel 189, 1ste en 4de lid van dezelfde wet, wordt voorbehouden aan één of meerdere van de volgende risicogroepen : 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en bedreigd zijn met ontslag : a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de opzeggingstermijn loopt; b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming ...[+++]

- Groupes cibles particuliers dans le cadre de l'arrêté royal du 19 février 2013 Art. 4 bis. Un effort d'au moins 0,05 p.c. de la masse salariale, visée à l'article 189, alinéas 1 et 4 de la même loi, est réservé en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur et qui sont menacés par un licenciement : a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant un préavis et que le délai de préavis est en cours; b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise r ...[+++]


Art. 26. In dezelfde afdeling 3/1 wordt artikel 133 vervangen als volgt : "Art. 133. Roken op de werkplaats Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de bepalingen van hoofdstuk 4 van de wet van 22 december 2009 betreffende een algemene regeling voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter bescherming van werknemers tegen tabaksrook en op de uitvoeringsbesluiten van deze bepalingen : 1° geen werkruimten en sociale voorzieningen, vrij van tabaksrook, ter beschikking stelt van zijn werknemers; 2° het roken ...[+++]

Art. 26. Dans la même section 3/1, l'article 133 est remplacé par ce qui suit : "Art. 133. Fumer sur le lieu de travail Est puni d'une sanction de niveau 3, l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention aux dispositions du chapitre 4 de la loi du 22 décembre 2009 instaurant une réglementation générale relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles au public et à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac et aux arrêtés d'exécution de ces dispositions : 1° ne met pas à disposition de ses travailleurs des espaces de travail et des équipements sociaux exempts de fumée de tabac; 2° n'i ...[+++]


Daartoe wordt in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2009 betreffende de definitie van risicogroepen, overeenkomst geregistreerd op 18 mei 2009 onder nummer 92145/CO/304, een nieuw artikel 4 ingevoegd, artikel 4 dat luidt als volgt : Art. 4. § 1. In toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) wordt een inspanning van ten minste 0,05 pct. van de loonmassa, bedoeld in artikel 189, 1ste en 4de lid van dezelfde wet, voor ...[+++]

A cette fin, il est inséré un nouvel article 4 dans la convention collective de travail du 29 janvier 2009 relative à la définition des groupes à risque, convention enregistrée le 18 mai 2009 sous le numéro 92145/CO/304, article 4 libellé comme suit : Art. 4. § 1. En application de l'article 1 de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), un effort d'au moins 0,05 p.c. de la masse salariale, visée à l'article 189, alinéas 1 et 4 de la même loi, est réservé en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui trav ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderneming niet dezelfde' ->

Date index: 2021-03-26
w