Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beursgenoteerde onderneming
Beursgenoteerde vennootschap
Buitenlandse onderneming
Europese gemeenschappelijke onderneming
Firma
Gecontroleerde onderneming
Gemeenschappelijke Onderneming BBI
Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel
Gemeenschappelijke Onderneming FCH
Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy
Gemeenschappelijke Onderneming S2R
Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail
Gemeenschappelijke onderneming Artemis
Gemeenschappelijke onderneming Clean Sky
Gemeenschappelijke onderneming ENIAC
Gemeenschappelijke onderneming IMI
Gemeenschappelijke onderneming SESAR
Genoteerde onderneming
Maatschappij
Onderneming
Onderneming met buitenlands kapitaal
Onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend
Op de beurs genoteerde onderneming
Probatie-uitstel
Uitstel
Uitstel van betaling
Uitstel van dividendbetaling
Uitstel van dividenduitkering

Vertaling van "onderneming om uitstel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]

entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]


uitstel van dividendbetaling | uitstel van dividenduitkering

ajournement du paiement des dividendes


onderneming [ firma | maatschappij ]

entreprise [ firme ]


buitenlandse onderneming [ onderneming met buitenlands kapitaal ]

entreprise étrangère [ entreprise à capital étranger ]


voortijdig breken van vliezen met uitstel van bevalling door middel van therapie

Rupture prématurée des membranes, travail retardé par traitement


beursgenoteerde onderneming | beursgenoteerde vennootschap | genoteerde onderneming | op de beurs genoteerde onderneming

société cotée | société cotée en bourse




gecontroleerde onderneming | onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

entreprise contrôlée




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
HOOFDSTUK 4. - Dienstencheques Art. 5. § 1. Aan de leidend ambtenaar wordt delegatie verleend om overeenkomstig hoofdstuk IIbis van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques : 1° een erkenning toe te kennen of te weigeren van een onderneming om buurtwerken of -diensten te leveren betreffende banenscheppende activiteiten, met of zonder handelskarakter, die inspelen op individuele, persoonlijke of familiale noden die zich in het raam van het dagelijkse leven laten gevoelen en die betrekking hebben op thuishulp van huishoudelijke aard; 2° de erkenning van een onderneming om buurtwerken of -diensten te le ...[+++]

CHAPITRE 4. - Titres-services Art. 5. § 1 . Délégation est donnée au fonctionnaire dirigeant pour effectuer en conformité avec le chapitre IIbis de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 les actes suivants : 1° octroyer ou refuser un agrément à une entreprise pour fournir des travaux ou services de proximité concernant des activités créatrices d'emplois, avec ou sans caractère commercial, répondant à des besoins individuels, personnels ou familiaux qui se manifestent dans le cadre de la vie quotidienne et ayant trait à l'aide à domicile de nature ménagère ; 2° étendre l'agrément d'une entreprise pour fournir des travaux ou services de pro ...[+++]


Indien de onderneming ondanks dit uitstel toch failliet zou verklaard worden, zou het ophouden te betalen, of de zogenaamde datum van staking van betaling, toch geacht moet worden samen te vallen met de datum van de aangifte van het faillissement omdat dit de datum is waarop de onderneming heeft geoordeeld dat de voorwaarden om « de boeken neer te leggen » aanwezig waren.

Si, malgré ce sursis, l'entreprise vient à être déclarée en faillite, la cessation de paiement ou la date de cessation de paiement devrait quand même être réputée coincider avec la date de l'aveu de faillite, puisque c'est la date à laquelle l'entreprise a estimé que les conditions pour « déposer son bilan » étaient réunies.


Indien de onderneming ondanks dit uitstel toch failliet zou verklaard worden, zou het ophouden te betalen, of de zogenaamde datum van staking van betaling, toch geacht moeten worden samen te vallen met de datum van de aangifte van het faillissement omdat dit de datum is waarop de onderneming heeft geoordeeld dat de voorwaarden om « de boeken neer te leggen » aanwezig waren.

Si, malgré ce sursis, l'entreprise était déclarée en faillite, la cessation de paiement ou la date de la cessation de paiement devrait être réputée coïncider avec la date de l'aveu de la faillite, parce que ce serait la date à laquelle l'entreprise aura estimé que les conditions pour « déposer son bilan » étaient réunies.


De erkenning van ondernemingen voor dienstencheques kan op elk moment worden ingetrokken, met uitstel, onmiddellijk of ambtshalve, wanneer de onderneming niet voldoet aan één of meerdere reglementaire voorwaarden, bepaald door de wetgeving op de dienstencheques.

L'agrément accordé aux entreprises de titres-services peut à tout moment être retiré avec sursis, immédiatement ou d'office, lorsque l'entreprise ne satisfait pas à une ou plusieurs conditions légales et réglementaires prévues dans la législation et la réglementation concernant les titres-services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· de rechtszekerheid voor ondernemers, die aanzienlijke bedragen in de voorbereiding van het in de handel brengen van nieuwe of traditionele levensmiddelen investeren, wordt verbeterd, doordat zij in geval van bezwaren in de loop van de toelatingsprocedure zonder onnodig uitstel en op aantoonbare wijze op de hoogte moeten worden gebracht;

· les exploitants, qui investissent des montants considérables pour préparer la mise sur le marché d'aliments nouveaux ou traditionnels, voient leur protection juridique renforcée dans le sens où, en cas d'objection pendant le processus d'autorisation, ils doivent en être informés sans retard inutile, par un moyen pouvant servir de preuve.


De Raad blijft er immers bij dat de tachografen vanaf dit jaar moeten worden geïnstalleerd, maar zoals het er nu voor staat met de aanneming van de richtlijn en de mogelijkheden om de tachografen te installeren, lijkt het nogal een riskante onderneming om aan deze datum vast te houden. Wij van de ALDE-Fractie kunnen onze steun geven aan uitstel.

Le Conseil adhère évidemment à l’idée que des tachygraphes doivent être installés à partir de cette année, mais, au vu de la situation au niveau de l’adoption de la directive et de la capacité d’installer les tachygraphes dès maintenant, il semble quelque peu dérisoire d’insister sur cette date, et le groupe ALDE est disposé à accorder un délai.


De realiteit was dat wanneer een onderneming om uitstel verzoekt omdat haar economische of financiële positie het haar onmogelijk maakt om haar schulden af te lossen, en mits zij aan de voorschriften van de huidige wetgeving voldoet (hetgeen uiteraard geval per geval moet worden onderzocht), een dergelijk uitstel wordt verleend.

Dans la réalité, chaque fois qu'une entreprise demande un report parce qu'elle est dans l'impossibilité de rembourser ses dettes en raison de sa situation économique ou financière, ledit report est accordé à condition qu'elle remplisse les exigences prévues par les lois en vigueur (ce qui, naturellement, suppose un examen de son cas).


17. is van mening dat de ontwikkeling en de aanwending van een uniform databestand voor het statistisch systeem voor het toerisme geen uitstel meer duldt, om de communautaire, nationale en regionale instellingen, ondernemers en vakbonden, maar ook scholen en universiteiten, en alle in deze sector werkzame personen, te voorzien van betrouwbare informatie over het toerisme en de aanverwante sociale en economische feiten, over de ontwikkeling van de werkgelegenheid en over de mogelijkheden op het gebied van de beroepsopleiding in de toer ...[+++]

17. estime qu'il ne faut plus ajourner le développement et l'application d'un système d'établissement de données uniforme pour les statistiques du tourisme qui mette à la disposition des institutions communautaires, nationales et régionales, des entrepreneurs et des syndicats, des écoles et des universités, ainsi que des opérateurs du secteur en général, des informations fiables sur le tourisme, sur les phénomènes socio-économiques connexes, sur la dynamique de l'emploi ainsi que sur les potentialités de formation professionnelle des prestataires de services touristiques, et de création de nouveaux postes de travail;


(43) De Spaanse regering verklaarde dat dit nieuwe uitstel van schuldaflossing ook betrekking heeft op de schuld waarop de bovengenoemde overeenkomst van 8 maart 1996 betrekking heeft; deze overeenkomst werd gewijzigd bij het op 7 mei 1996 verleende uitstel doch verloor haar rechtsgeldigheid doordat de onderneming zich niet aan de aflossingstermijnen hield en geen enkele betaling had verricht.

(43) Le gouvernement espagnol a déclaré que ce nouveau report de remboursement porte sur la dette visée par l'accord du 8 mars 1996 mentionné ci-dessus et modifié par le report accordé le 7 mai 1996, qui est devenu caduc en raison du non-paiement des mensualités de remboursement programmées, l'entreprise n'ayant déposé aucun montant à ce titre.


Bij vonnis van 1 februari 2011 heeft de rechtbank van koophandel van Bergen het uitstel voor Manufacture Royal Boch verlengd tot 2 april 2011 en een voorlopige bewindvoerder aangesteld, belast met het bestuur van de onderneming rechtens haar organen.

Par jugement du 1 février 2011, le Tribunal de commerce de Mons a prolongé le sursis de la Manufacture Royal Boch jusqu'au 2 avril 2011 et a désigné un administrateur provisoire chargé d'administrer l'entreprise en lieu et place de ses organes.


w