Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beursgenoteerde onderneming
Beursgenoteerde vennootschap
Buitenlandse onderneming
Datum van het depot
Datum van indiening
Europese gemeenschappelijke onderneming
Firma
Gemeenschappelijke Onderneming BBI
Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel
Gemeenschappelijke Onderneming FCH
Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy
Gemeenschappelijke Onderneming S2R
Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail
Gemeenschappelijke onderneming Artemis
Gemeenschappelijke onderneming Clean Sky
Gemeenschappelijke onderneming ENIAC
Gemeenschappelijke onderneming IMI
Gemeenschappelijke onderneming SESAR
Genoteerde onderneming
Maatschappelijk verantwoorde onderneming
Maatschappij
Onderhandelen over datum voor stoppen met roken
Onderneming
Onderneming met buitenlands kapitaal
Op bovengemelde datum
Op de beurs genoteerde onderneming
Op opgemelde datum
Op voornoemde datum
Sociale onderneming

Vertaling van "onderneming op datum " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]

entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]


onderneming [ firma | maatschappij ]

entreprise [ firme ]


buitenlandse onderneming [ onderneming met buitenlands kapitaal ]

entreprise étrangère [ entreprise à capital étranger ]


op bovengemelde datum | op opgemelde datum | op voornoemde datum

date que dessus


beursgenoteerde onderneming | beursgenoteerde vennootschap | genoteerde onderneming | op de beurs genoteerde onderneming

société cotée | société cotée en bourse


datum van het depot | datum van indiening

date de dépôt


maatschappelijk verantwoorde onderneming | sociale onderneming

entreprise sociale


onderhandelen over datum voor stoppen met roken

négociation de la date du sevrage tabagique


verslag uitbrengen over het algemene beheer van een bedrijf | verslag uitbrengen over het algemene beheer van een onderneming

rédiger un rapport sur la gestion générale d’une entreprise


betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- bovendien, voor de aangeslotenen die uit dienst zijn getreden van de onderneming, de datum van uitdiensttreding, de reden van uitdiensttreding (gewone uitdiensttreding, werkloosheid met bedrijfstoeslag, wettelijke pensionering, overlijden);

- en outre, pour les affiliés qui sont sortis de service de l'entreprise, la date de sortie de service, la raison de la sortie de service (simple sortie de service, chômage avec complément d'entreprise, départ à la pension légale, décès);


VII. - Maaltijdcheques 1. Ondernemingen die maaltijdcheques toekennen aan de arbeiders en arbeidsters in de onderneming op datum van 1 februari 2009 Art. 18. Vanaf 1 juni 2009 wordt de werkgeverstussenkomst van de maaltijdcheque verhoogd met 0,50 EUR.

VII. - Chèques-repas 1. Les entreprises qui accordent déjà des chèques-repas aux ouvriers et ouvrières de l'entreprise depuis le 1 février 2009 Art. 18. L'intervention patronale dans le chèque-repas sera majorée à partir du 1 juin 2009 de 0,50 EUR.


Bij de afrekening wordt tevens de aanwezigheidslijst gevoegd, gehandtekend door de aanwezige deelnemers; - de gedetailleerde kosten voor de onderneming; - de datum van consultatie van de ondernemingsraad (of bij gebreke daaraan de vakbondsafvaardiging) over het opleidingsplan.

Le décompte est complété par une liste de présence des participants, signée de leur main; - le détail du coût pour l'entreprise; - la date de consultation du conseil d'entreprise (ou à défaut la délégation syndicale) sur le plan de formation.


2. Ondernemingen die nog geen maaltijdcheques toekennen aan de bedienden in de onderneming op datum van 1 februari 2009 Art. 13. Een sectoraal regime tot toekenning van een maaltijdcheque, waarvoor de werkgeverstussenkomst 0,50 EUR bedraagt, treedt in werking vanaf 1 juni 2009.

2. Entreprises qui n'accordent pas encore de chèques-repas aux employés et employées de l'entreprise en date du 1 février 2009 Art. 13. Un régime sectoriel instaurant l'octroi d'un chèque-repas, dont l'intervention de l'employeur s'élève à 0,50 EUR, entre en vigueur à partir du 1 juin 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
IV. - Maaltijdcheques 1. Ondernemingen die maaltijdcheques toekennen aan de bedienden in de onderneming op datum van 1 februari 2009 Art. 11. Vanaf 1 juni 2009 wordt de werkgeverstussenkomst van de maaltijdcheque verhoogd met 0,50 EUR.

IV. - Chèques-repas 1. Entreprises qui accordent déjà des chèques-repas aux employés et employées de l'entreprise en date du 1 février 2009 Art. 11. L'intervention patronale dans le chèque-repas sera majorée à partir du 1 juin 2009 de 0,50 EUR.


Bij besluit van 2/5/2016, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 0777 45 aan de onderneming ALARM ELEKTRO THEUMA BVBA met als ondernemingsnummer 0452230925, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 24/07/2015. Bij besluit van 2/5/2016, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 1693 10 aan de onderneming INFO-TECHNICS EBVBA, die zijn activiteiten uit ...[+++]

Par arrêté du 2/5/2016, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 0777 45 à l'entreprise ALARM ELEKTRO THEUMA SPRL et ayant comme numéro d'entreprise 0452230925, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 24/07/2015 Par arrêté du 2/5/2016, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 1693 10 à l'entreprise INFO-TECHNICS SPRLU, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale Prosec Security Systems et ayant comme numéro d'entreprise 0465346513, est renouvelé pour une pério ...[+++]


5. Wanneer in verband met de datum van oprichting of aanvang van de ondernemings- activiteiten van de verbonden onderneming de omzet over de afgelopen drie jaar niet beschikbaar is, kan deze onderneming ermee volstaan onder andere door het extrapoleren van activiteiten aan te tonen dat de in lid 4, onder a) of b), bedoelde omzet aannemelijk is.

5. Lorsque, compte tenu de la date à laquelle une entreprise liée a été créée ou a commencé ses activités, le chiffre d’affaires n’est pas disponible pour les trois dernières années, il suffit que cette entreprise montre que la réalisation du chiffre d’affaires visé au paragraphe 4, point a) ou b), est vraisemblable, en particulier par des projections d’activités.


Bovendien kunnen de lidstaten voor de toepassing van het bepaalde onder a) of b) toestaan of voorschrijven dat het verschil wordt berekend per de datum van verkrijging van de aandelen of, bij verkrijging op verschillende data, per de datum waarop de onderneming een geassocieerde onderneming is geworden.

En outre, aux fins des points a) et b), un État membre peut permettre ou imposer que le calcul de la différence s'effectue à la date d'acquisition des actions ou parts ou, lorsque leur acquisition a eu lieu en plusieurs fois, à la date à laquelle l'entreprise est devenue une entreprise associée.


2. Indien de zeggenschap over een onder lid 1 vallende beleggingsonderneming of onderneming wordt verworven door een andere natuurlijke of rechtspersoon dan degene die voordien de zeggenschap over de onderneming uitoefende op of vóór 31 december 1995, is het eigen vermogen van deze beleggingsonderneming of onderneming ten minste gelijk aan de in artikel 28, lid 2, artikel 29, leden 1 en 3, en artikel 30 gestelde bedragen, behalve in het geval van een eerste overdracht door vererving gedaan na 31 december 1995, onder voorbehoud van goedkeuring door de bevoegde autoriteiten en gedurende niet meer dan tien jaar na de ...[+++]

2. Si le contrôle d'une entreprise d'investissement ou d'une entreprise relevant du paragraphe 1 est pris par une personne physique ou morale différente de celle qui la contrôlait le 31 décembre 1995 ou avant, les fonds propres de cette entreprise d'investissement ou de cette entreprise atteignent au moins le niveau prévu pour ceux-ci à l'article 28, paragraphe 2, à l'article 29, paragraphe 1 ou 3, ou à l'article 30, sauf en cas de premier transfert par succession réalisé après le 31 décembre 1995, sous réserve d'approbation par les autorités compétentes et pendant une période maximale de dix ans à compter de la date de ce transfert.


Met het oog op het efficiënte beheer van de aan de gemeenschappelijke onderneming voor haar onderzoeksactiviteiten verstrekte middelen en om ervoor te zorgen dat, voor zover mogelijk, de gemeenschappelijke onderneming dezelfde behandeling krijgt als andere vergelijkbare ondernemingen, moet worden gewaarborgd dat de fiscale aspecten van het Protocol betreffende voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen met terugwerkende kracht vanaf een passende datum worden toegepast.

Afin d’assurer la gestion efficace des ressources mises à la disposition de l’entreprise commune aux fins de ses activités de recherche et de garantir, autant que possible, que l’entreprise commune bénéficie du même traitement que d’autres entreprises comparables, il est nécessaire de veiller à ce que les aspects fiscaux du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes soient appliqués rétroactivement à partir d’une date appropriée.


w