Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondernemingen 1998 zelf " (Nederlands → Frans) :

Duitsland wijst erop dat de Commissie in haar mededeling belasting op ondernemingen 1998 zelf het oordeel verdedigt dat puur belastingtechnische maatregelen zoals voorschriften voor voorwaartse verliesverrekening niet selectief zijn „mits zij zonder onderscheid van toepassing zijn op alle ondernemingen en alle producties” en dat „het feit dat sommige ondernemingen of sectoren meer dan andere van een aantal van deze belastingmaatregelen profiteren, [.] niet noodzakelijk tot gevolg [heeft] dat zij binnen de werkingssfeer van de mededingingsregels voor staatssteun komen te vallen” (17).

L’Allemagne souligne que dans sa communication de 1998 sur la fiscalité des entreprises, la Commission elle–même a considéré que les mesures de pure technique fiscale comme les dispositions législatives et réglementaires concernant le report de pertes ne sont pas sélectives, «(s)ous réserve qu’elles s’appliquent indifféremment à toutes les entreprises et à toutes les productions», et que «(l)e fait que certaines entreprises ou certains secteurs bénéficient plus que d’autres de certaines de ces mesures fiscales n’a pas nécessairement pour conséquence de les faire entrer dans le champ d’application des règles de concurrence en matière d’ai ...[+++]


“23 undecies. ‘Onafhankelijke particuliere elektriciteitsondernemingen’: ondernemingen die volledig eigendom zijn en beheerd worden door een enkele wettelijke onderneming die niet zelf eigendom is of beheerd wordt door enige andere eenheid in de zin van de fusieverordening 1998”.

"23 undecies". entreprises d'électricité indépendantes et privées": les entreprises entièrement entre les mains et contrôlées par une seule personne morale, qui, elle-même, n'appartient pas ou n'est pas contrôlée par une autre entreprise au sens du règlement de 1998 sur les fusions; "


Het percentage van de stijging lag zelfs hoger dan het percentage voor de niet-medewerkende ondernemingen en in beide gevallen bleek uit de uitvoercijfers dat de structuur van het handelsverkeer naar de Gemeenschap zich begin 1998 duidelijk had gewijzigd.

Le taux d'accroissement était encore plus élevé que celui enregistré pour les sociétés n'ayant pas coopéré et, dans les deux cas, les chiffres relatifs aux exportations ont montré une modification évidente de la configuration des échanges vers la Communauté au début de 1998.


De verzoekende partijen voeren aan dat de aanvullende heffing voor 2000, door haar aard zelf, fundamenteel tegengesteld is aan de aanvullende heffing opgelegd voor 1998 : de eerstvermelde is bestemd om een vermeende stijging van de omzet van de farmaceutische ondernemingen te compenseren terwijl de tweede bestemd is om een inkomstenderving van het RIZIV te compenseren. De lering van het vermelde arrest nr. 97/99 heeft betrekking op ...[+++]

Les parties requérantes soulignent que la cotisation complémentaire pour 2000 s'oppose fondamentalement en raison de sa nature même à la cotisation complémentaire imposée pour 1998 : la première est destinée à compenser une augmentation prétendue du chiffre d'affaires des entreprises pharmaceutiques alors que la deuxième est destinée à compenser un manque à gagner de l'INAMI. Les enseignements de l'arrêt n° 97/99 cité qui sont relatifs à la cotisation complémentaire pour 1998 ne sont donc pas transposables à la cotisation complémentaire pour 2000.


(35) Zelf zien de ondernemingen uit deze sector voor de periode 1998-2000 de vraag jaarlijks met 2 à 3 % groeien.

(35) Les entreprises du secteur, quant à elles, prévoient, pour la période 1998-2000, une croissance de la demande de 2 à 3 % par an.


Overwegende dat de geleidelijke overdracht van het beheer van vennootschappen tot doel heeft het bestaan van ondernemingen en de werkgelegenheid te vrijwaren; dat het niet mogelijk is om deze doelen te bereiken zolang artikel 68 van de wet van 22 december 1998 houdende fiscale en andere bepalingen, dat in werking is getreden op 25 januari 1999, niet toegepast kan worden; dat de onmogelijkheid om voormeld artikel 68 toe te passen, omdat de modaliteiten van de aandeelhouderschapsovereenkomst niet zijn bepaald, ...[+++]

Considérant que la transmission progressive du contrôle des sociétés a pour but le maintien des entreprises et de l'emploi; qu'il n'est pas possible d'atteindre ces objectifs tant que l'article 68 de la loi du 22 décembre 1998 portant des dispositions fiscales et autres, entrée en vigueur le 25 janvier 1999, ne peut être appliqué; que l'impossibilité d'appliquer l'article 68 tant que les modalités du pacte d'actionnariat ne sont pas définies peut avoir, même à court terme, des conséquences négatives sur le maintien des entreprises et de l'emploi;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondernemingen 1998 zelf' ->

Date index: 2023-04-21
w