Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemingen die onrechtmatige staatssteun hebben ontvangen » (Néerlandais → Français) :

ondernemingen die onrechtmatige staatssteun hebben ontvangen die nog niet volledig is terugbetaald.

à des entreprises qui ont perçu des aides d’État illégales n’ayant pas encore été intégralement récupérées.


In 2013 zouden nog eens vijf ondernemingen een voorlopige vrijstelling hebben ontvangen (bij besluiten die BAFA vóór juli 2013 had genomen), waarvan twee tot eind 2013 van toepassing waren.

En 2013, cinq autres entreprises ont bénéficié d'une dérogation provisoire (le BAFA ayant émis son avis avant juillet 2013), jusqu'à la fin de 2013 pour deux d'entre elles.


Ik vernam dan ook graag van de geachte minister wat hij zal ondernemen om te verhinderen dat het geld dat in het financiële systeem wordt gestoken bij de banken blijft plakken en welke opdrachten hij daartoe geeft aan de federale vertegenwoordigers bij de banken die staatssteun hebben ontvangen.

Que compte entreprendre le ministre pour empêcher que l'argent injecté dans le système financier reste bloqué dans les banques et quelles instructions donne-t-il à ce sujet aux représentants fédéraux auprès des banques qui ont reçu cette aide de l'État?


„betrokken concurrent”: een onderneming die op de datum van het verzoek 1) een vergunning in Ierland of elders heeft om als kredietinstelling in Ierland te werken, 2) geen staatssteun ontvangt (d.w.z. dat banken die staatssteun hebben ontvangen en nog in de herstructureringsperiode zijn, niet als „betrokken concurrenten” worden beschouwd, terwijl banken die staatssteun hebben ontvangen maar ...[+++]

«Concurrent concerné»: une entreprise qui, à la date de la demande: 1) est titulaire, en Irlande ou ailleurs, d'une licence lui permettant d'exercer des activités en tant qu'établissement de crédit sur le territoire irlandais; 2) ne bénéficie d'aucune aide d'État (les banques ayant bénéficié d'une aide d'État et dont la restructuration est toujours en cours ne sont pas donc considérées comme des «concurrents concernés», au contraire de celles qui ont reçu de telles aides mais dont la restructuration est terminée); et 3) détient (de par l'ensemble des entreprises qui lui sont liées) moins de 15 % de l'encours ou du flux sur le marché de ...[+++]


Binnen dertig dagen na de goedkeuring ervan worden de jaarrekeningen van de ondernemingen die giften van het publiek hebben ontvangen in de loop van een of meer van de drie boekjaren welke dat van de goedkeuring voorafgaan, gevoegd bij het dossier bedoeld in artikel 26nonies, zodra het ontvangen bedrag in de loop van een van die boekjaren meer dan 75 000 euro bedraagt.

Dans les trente jours de leur approbation, les comptes annuels des associations ayant reçu des libéralités du public au cours d'un ou plusieurs des trois exercices précédant celui de l'approbation, sont déposés au dossier visé à l'article 26novies, dès lors que le montant perçu au cours de l'un de ces excercices excède 75 000 euro.


De nationale instelling moet de elektronische kaarten afleveren waaruit de betaling van de bijdrage blijkt, de ondernemingen betalen die het afval hebben ontvangen en België op het internationale niveau vertegenwoordigen.

L'institution nationale délivrera les cartes électroniques témoignant de l'acquittement de la retribution, payera les sociétés qui ont recueilli les déchets et représentera la Belgique au plan international.


In voorkomend geval dwingt het voorstel de ondernemingen er ook nog toe de overheidssteun die ze eventueel in de loop van de laatste vijf boekjaren voor het collectief ontslag hebben ontvangen, terug te betalen.

Le cas échéant, la proposition contraint, en outre, les entreprises à rembourser les aides publiques dont elles ont pu bénéficier au cours des cinq derniers exercices comptables précédant le licenciement collectif.


Aangezien er in het onderhavige geval echter geen openbare aanbesteding was en de aanklager aanvoerde dat Bítešská, BK Bus, Břežanská společnost, PSOTA en TREDOS onrechtmatige staatssteun hadden ontvangen, oordeelde de Commissie dat zij de aanklager en derden in de gelegenheid moest stellen om opmerkingen te maken over de gevolgde methodologie bij het vaststellen van de hoogte van de compensatie door de Zuid-Moravische autoriteiten ...[+++]

Cependant, étant donné que, dans le cas présent, aucune procédure de marché public n’avait été suivie et que le plaignant affirmait que les sociétés Bítešská, BK Bus, Břežanská společnost, PSOTA et TREDOS avaient perçu une aide d’État illégale, la Commission a considéré qu’elle devait donner la possibilité au plaignant et aux tierces parties de commenter la méthode appliquée par les autorités de Moravie du Sud pour fixer le montant des compensations, avant de pouvoir conclure avec certitude à la compatibilité de l’aide avec l’article 73 du traité CE en vertu de l’article 14 du règlement (CE) no 659/1999 du Conseil.


In de periode dat de vrijwaringsclausule is opgesteld, was er nog geen sprake van een beschikking van de Commissie dat HSY onrechtmatige staatssteun had ontvangen.

Au moment où la clause d’indemnisation a été accordée, il n’existait aucune décision de la Commission jugeant illégales les aides d’État à HSY.


Natuurlijk is het belangrijk om de laatste bedrijven te overtuigen, maar toch blijf ik het enigszins pervers vinden dat uitgerekend de ondernemingen die het langst hebben getalmd met de invoering van de 38-urenweek, extra financiële voordelen mogen ontvangen.

Il importe bien sûr de convaincre les dernières entreprises mais à mon sens il est quelque peu pervers d'accorder des avantages financiers supplémentaires aux entreprises qui ont précisément le plus tardé à introduire les 38 heures.


w