Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondernemingen zullen ervan " (Nederlands → Frans) :

Ondernemingen zullen ervan profiteren dat zij kapitaal kunnen aantrekken in de hele Europese Unie: er zullen zich goedkopere en meer flexibele financieringsregelingen voordoen voor ondernemingen die kapitaal opnemen; innoverende startende ondernemingen zullen financiering vinden die meer afgestemd is op hun behoeften, zoals start- en risicokapitaal.

Les sociétés pourront lever des capitaux dans toute l'Union, les emprunteurs privés bénéficieront de modalités de financement à la fois plus souples et moins coûteuses et les jeunes entreprises innovatrices trouveront des financements plus adaptés à leurs besoins, comme des capitaux d'amorçage ou du capital-risque.


Naast het doel van de voorgestelde maatregel zal daarin ook worden uiteengezet hoe de beginselen van betere regelgeving zijn toegepast: waarom het initiatief nodig is, waarom het het beste instrument is dat de EU kan gebruiken, wat de belanghebbenden ervan vinden en wat de waarschijnlijke milieu-, sociale en economische gevolgen zullen zijn, met name voor het concurrentievermogen en voor kleine en middelgrote ondernemingen (kmo’s).

Il expliquera l'objectif poursuivi par la mesure proposée, mais aussi la façon dont les principes d'une meilleure réglementation ont été appliqués: en quoi l'initiative est nécessaire, pourquoi elle constitue l'instrument le plus adapté pour l'UE, ce que les parties intéressées pensent et quels sont les effets économiques, sociaux et environnementaux possibles, notamment sur la compétitivité et les petites et moyennes entreprises (PME).


Wij zullen nu het nodige doen om de overeenkomst voor te leggen aan het Europees Parlement en de lidstaten van de EU, zodat onze ondernemingen en burgers vóór het einde van het mandaat van mijn Commissie ten volle gebruik kunnen beginnen te maken van het potentieel ervan".

Nous allons maintenant faire le nécessaire pour présenter l'accord au Parlement européen et aux États membres, afin que les entreprises et les citoyens de l'Union puissent commencer à en explorer tout le potentiel avant la fin du mandat de ma Commission».


Men kan ervan op aan dat stabiliteit en welvaart in het Middellandse-Zeegebied tot een dynamisering van de economieën van de DMZL zullen bijdragen en tot meer rechtstreekse buitenlandse investeringen, met name van Europese ondernemingen, zullen leiden, wat uiteraard ook de Unie ten goede zal komen.

Toutefois, l'on peut s'attendre à ce que la stabilité et la prospérité en Méditerranée contribuent à dynamiser les économies des PTM, à attirer les investissements directs étrangers notamment d'entreprises européennes, ce qui profitera bien entendu également à l'Union.


Men kan ervan op aan dat stabiliteit en welvaart in het Middellandse-Zeegebied tot een dynamisering van de economieën van de DMZL zullen bijdragen en tot meer rechtstreekse buitenlandse investeringen, met name van Europese ondernemingen, zullen leiden, wat uiteraard ook de Unie ten goede zal komen.

Toutefois, l'on peut s'attendre à ce que la stabilité et la prospérité en Méditerranée contribuent à dynamiser les économies des PTM, à attirer les investissements directs étrangers notamment d'entreprises européennes, ce qui profitera bien entendu également à l'Union.


Het is waarschijnlijk dat de slachtoffers die op die onschendbaarheid botsen (het principe ervan wordt uitdrukkelijk in het wetsvoorstel in herinnering gebracht en bevestigd) geneigd zullen zijn het toepassingsgebied van de verantwoordelijkheid uit de breiden en zich dan tegen de ondernemingen en hun bedrijfsleiders te keren, als medeplichtigen aan oorlogsmisdaden en misdaden tegen de menselijkheid, wegens het uitoefenen van een ec ...[+++]

Il est probable que les victimes qui se heurteront à semblable immunité (dont le principe est rappelé et confirmé expressément dans la proposition de loi) auront tendance à élargir le champ des responsabilités et à se tourner alors vers les entreprises et leurs dirigeants, en tant que complices de crimes de guerre et contre l'humanité du fait de l'exercice d'une activité économique dans les lieux où les crimes ont été commis.


De grotere rol voor het Europees Parlement, het Europees wetgevingsinitiatief en de vermindering van de administratieve lasten voor kleine en middelgrote ondernemingen zullen de aandacht van de EU-burger op natuurlijke wijze op het proces zelf en de kwaliteit en de effectiviteit ervan vestigen.

Le rôle accru du Parlement européen, ainsi que l’initiative législative européenne et des réductions supplémentaires des charges administratives pour les petites et moyennes entreprises, attireront tout naturellement l’attention des citoyens de l’UE sur le processus lui-même ainsi que sur sa qualité et son efficacité.


9. stelt verder vast dat de gemeenschappelijke onderneming in 2010 tevens twee procedures voor opdrachten met een hoge waarde heeft uitgevoerd, en wel voor de IT-infrastructuur en de controle achteraf, die zijn uitgemond in kaderovereenkomsten die gepubliceerd zijn een het Publicatieblad; benadrukt dat deze procedures gezamenlijk met andere gemeenschappelijke ondernemingen zijn opgestart; vindt het initiatief van de gemeenschappelijke onderneming om gemeenschappelijke aanbestedingsprocedures op te stellen interessant; is ervan overtuigd dat de ge ...[+++]

9. relève en outre que l'entreprise commune a passé deux marchés publics de grande valeur en 2010, respectivement pour l'infrastructure informatique et des audits ex post, qui ont abouti à la publication de contrats-cadres au Journal officiel; souligne que ces procédures ont été lancées conjointement avec d'autres entreprises communes; estime que l'initiative des entreprises communes de publier des appels d'offres communs présente un intérêt certain; estime que cette démarche permettrait aux entreprises communes de réaliser des économies d'échelle et d'économiser l'argent des contribuables; encourage dès lors les entreprises communes ...[+++]


Er zal een initiatief worden genomen met het oog op de bestrijding van oneerlijke handelspraktijken tussen ondernemingen : eerst zal worden nagegaan welke de aard en omvang is van de problemen die uit oneerlijke handelspraktijken tussen professionele partijen in de hele toeleveringsketen voortvloeien; vervolgens zal een inventaris worden opgesteld van de op het niveau van de lidstaten bestaande voorschriften, waarbij tevens een balans zal worden opgemaakt van de tenuitvoerlegging ervan; en ten slotte zullen de verschillende mogelijk ...[+++]

Une initiative sera prise pour lutter contre les pratiques commerciales déloyales entre entreprises afin d'identifier la nature et l'étendue des problèmes liés aux pratiques commerciales déloyales entre professionnels tout au long de la chaîne d'approvisionnement, de répertorier les réglementations existant au niveau des Etats membres, de faire état de leur mise en œuvre, et enfin d'identifier les différentes options envisageables.


Anderzijds moeten die inschrijvende ondernemingen in voorkomend geval vrij op de markt kunnen kiezen aan welke klanten zij de verwerkte alcohol zullen doorverkopen met het oog op het uiteindelijke gebruik ervan.

Il convient, d’autre part, que, le cas échéant, ces entreprises aient la possibilité de choisir librement sur le marché les clients auxquels elles revendront l’alcool transformé en vue de son utilisation finale.


w