Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van onderscheid
Differentiatie
Differentiëring
Eervolle onderscheiding
Gelijkheid van beloning zonder onderscheid naar kunne
ICT-standaardnaleving garanderen
Jaren van onderscheid
Naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen
Naleving van juridische eisen garanderen
Naleving van organisatienormen garanderen
Naleving van wettelijke eisen garanderen
Naleving van wettelijke vereisten garanderen
Onderscheid
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Onderscheiding
Principe van onderscheid
Verschil
Wisk.

Vertaling van "onderscheid te garanderen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen | naleving van organisatienormen garanderen | ICT-standaardnaleving garanderen | naleving van ICT-standaarden van de organisatie garanderen

assurer le respect des normes TIC en matière d’organisation


naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen

garantir le respect d'exigences légales


beginsel van onderscheid | principe van onderscheid

principe de distinction


onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

distinction entre les différentes méthodes de construction navale










[wisk.] differentiëring | differentiatie | onderscheid | verschil

différenciation


gelijkheid van beloning zonder onderscheid naar kunne

égalité de rémunération sans discrimination fondée sur le sexe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afdeling VII. - Organisatie Onderafdeling I. - Algemene beginselen Art. 42. § 1. Om een doeltreffend en voorzichtig beleid te garanderen, beschikt iedere verzekerings- of herverzekeringsonderneming over een passend governancesysteem, waaronder toezichtsmaatregelen, dat met name berust op: 1° een passende beleidsstructuur die op het hoogste niveau gebaseerd is op een duidelijk onderscheid tussen, enerzijds, de effectieve leiding van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming en, anderzijds, het toezicht op die leiding, en die b ...[+++]

Section VII. - Organisation Sous-section I. - Principes généraux Art. 42. § 1. Toute entreprise d'assurance ou de réassurance dispose d'un système de gouvernance adéquat, dont des mesures de surveillance, en vue de garantir une gestion efficace et prudente de l'entreprise, reposant notamment sur: 1° une structure de gestion adéquate basée, au plus haut niveau, sur une distinction claire entre la direction effective de l'entreprise d'assurance ou de réassurance d'une part, et le contrôle sur cette direction d'autre part, et prévoyant, au sein de l'entreprise, une séparation adéquate des fonctions et un dispositif d'attribution des res ...[+++]


Het komt er op aan de hele noodlijdende bevolking bij te staan, het onderscheid tussen mannen en vrouwen te erkennen en ­ in het kader van de ontwikkelingsactiviteiten ­ strategieën te ontwikkelen die een grotere gelijkheid tussen beide groepen garanderen.

Il s'agit d'aider la population nécessiteuse dans son ensemble, de reconnaître les différences entre hommes et femmes et d'élaborer des stratégies qui permettent, dans les actions de développement, plus d'égalité entre les deux groupes.


Artikel 2, § 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerlijke en politieke rechten (hierna : IVBPR) bepaalt dat de verdragspartijen de in het verdrag erkende rechten garanderen aan eenieder die binnen hun grondgebied verblijft, « zonder onderscheid van welke aard ook ».

L'article 2, § 1 , du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), prévoit que les États parties s'engagent à garantir les droits reconnus dans le pacte à tous les individus qui se trouvent sur leur territoire, « sans distinction aucune ».


Artikel 2, § 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerlijke en politieke rechten (hierna : IVBPR) bepaalt dat de verdragspartijen de in het verdrag erkende rechten garanderen aan eenieder die binnen hun grondgebied verblijft, « zonder onderscheid van welke aard ook ».

L'article 2, § 1 , du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), prévoit que les États parties s'engagent à garantir les droits reconnus dans le pacte à tous les individus qui se trouvent sur leur territoire, « sans distinction aucune ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zou onderscheid moeten worden gemaakt tussen de verplichting om toegang te garanderen tot alle nieuw ontworpen en geproduceerde of gebouwde voorwerpen, infrastructuur, goederen, producten en diensten enerzijds, en anderzijds de verplichting om alle belemmeringen weg te nemen en de toegang tot de bestaande fysieke omgeving, vervoersinfrastructuur, informatie en communicatie en dienstverlening voor het algemene publiek te garanderen.

Il convient de faire la distinction entre l'obligation d'assurer l'accessibilité de l'ensemble des objets, infrastructures, biens, produits et services nouvellement conçus, construits et produits, d'une part, et l'obligation de supprimer les entraves et de garantir l'accès à l'environnement physique, aux transports, à l'information et aux communications existants, ainsi qu'aux services mis à la disposition du grand public, d'autre part.


Ze garanderen de gebruikers een gelijke behandeling zonder onderscheid van, meer bepaald, nationaliteit, geslacht, maatschappelijke of etnische afkomst, godsdienst of opinie, enig handicap, leeftijd of seksuele geaardheid.

Ils garantissent aux usagers l'égalité de traitement sans distinction fondée notamment sur la nationalité, le sexe, l'origine sociale ou ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle.


De Ministerraad doet weliswaar gelden dat de wet van 4 juni 1982, waarin geen onderscheid wordt gemaakt op basis van de datum van het huwelijk, doordat zij niet langer vereist dat een oorzakelijk verband wordt aangetoond tussen het oorlogsfeit en het overlijden, ertoe strekt een inkomen te garanderen aan de langstlevende echtgenoot veeleer dan die echtgenoot het in de samengeordende wetten van 1948 bedoelde herstel toe te kennen.

Sans doute le Conseil des ministres fait-il valoir que la loi du 4 juin 1982, qui ne fait pas de distinction en fonction de la date du mariage, tend, en n'exigeant plus que soit établi le lien de causalité entre le fait de guerre et le décès, à assurer un revenu au conjoint survivant plutôt qu'à lui accorder la réparation prévue par les lois coordonnées de 1948.


Teneinde te garanderen dat enkel het toeval de toewijzing van voornoemd lot van 1.000.000 EUR bepaalt, houden de documenten of andere gebruikte dragers om de trekking, zoals bedoeld in artikel 11 van het reglement van de promotie-actie 25 jaar on-line, uit te voeren, geen enkel uiterlijk onderscheid in dat de elementen met betrekking tot de gegevens van de personen waarvan de opbrengststroken of het abonneenummer deelnemen aan de vermelde trekking, zou kunnen onthullen.

Aux fins de garantir que le hasard seul préside à l'attribution du lot de 1.000.000 EUR précité, les documents ou autres supports utilisés pour procéder au tirage au sort visé à l'article 11 du règlement de l'action promotionnelle 25 ans on-line, ne comportent aucune distinction extérieure pouvant dévoiler des éléments relatifs aux coordonnées des personnes dont les souches de gain ou le numéro d'abonné participent audit tirage.


We moeten dus een duidelijk onderscheid maken tussen de bouwstenen waarvoor we een maximale veiligheid garanderen en het individuele ICT-beleid van een overheidsdienst waarbij ik niet altijd betrokken ben.

En matière de TIC, nous devons donc clairement différencier les bases, pour lesquelles nous garantissons une sécurité maximale, et la politique individuelle de chaque service public, dans laquelle je n'interviens pas toujours.


We moeten een duidelijk onderscheid maken tussen die systemen van informatiebeveiliging waarvoor wij een maximale veiligheid garanderen, en het individuele ICT-beleid van een overheidsdienst.

Nous devons clairement distinguer ce système de sécurisation informatique qui nous offre une sécurité maximale, des politiques menées par les SPF dans le domaine des TIC.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderscheid te garanderen' ->

Date index: 2025-02-25
w