Onderstaande tabel geeft, per gewest, voor de jaren 2009 tot 2013 (AJ 2007 tot en met AJ 2011), het bedrag weer van de toegekende afbetalingsplannen.[GRAPH: 2013201416713-13-800-fr-nl-2] 3. a) Opvolging van het naleven van de afbetalingsplannen
gebeurt in de regel maandelijks op geautomatiseerde wijze. b)
Onderstaande tabel geeft, per gewest, voor de jaren 2009 tot 2013 (AJ 2007 tot e
n met AJ 2011), het aantal afbetalingsplannen ...[+++]weer die werden nageleefd.[GRAPH: 2013201416713-13-800-fr-nl-3] 4. a) Onderstaande tabel geeft, per gewest, voor de jaren 2009 tot 2013 (AJ 2007 tot en met AJ 2011), het aantal afbetalingsplannen weer die niet werden nageleefd.[GRAPH: 2013201416713-13-800-fr-nl-4] b) Indien het afbetalingsplan niet wordt nageleefd, zal de ontvanger het afbetalingsplan intrekken. c) Door de intrekking van het afbetalingsplan wordt de belastingschuld onmiddellijk opeisbaar. Le tableau ci-dessous mentionne pour les années 2009 à 2013 (EX 2007 à EX 2011 compris), et par région, les montants des plans d'apurement accordés.[GRAPH: 2013201416713-13-800-fr-nl-2] 3. a) Un suivi du respect des plans d'apurement est effectué, en règle générale, mensuellement et de manière automatique. b)
Le tableau ci-dessous mentionne pour les années 2009 à 2013 (EX 2007 à EX 2011 compris), et par région, le nombre de plans d'apurement qui ont été respectés.[GRAPH: 2013201416713-13-800-fr-nl-3] 4. a)
Le tableau ci-dessous mentionne pour les années 2
...[+++]009 à 2013 (EX 2007 à EX 2011 compris), et par région, le nombre de plans d'apurement qui n'ont pas été respectés.[GRAPH: 2013201416713-13-800-fr-nl-4] b) S'il n'est pas respecté, le receveur retirera le plan d'apurement. c) Suite au retrait du plan d'apurement, la dette d'impôt redevient immédiatement exigible.