Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondersteunen in hun strijd tegen de criminaliteit die hen vanuit brussel » (Néerlandais → Français) :

2. a) Welke bijkomende maatregelen neemt de federale overheid om de politiezones uit de Rand te ondersteunen in hun strijd tegen de criminaliteit die hen vanuit Brussel bereikt? b) Kan de lokale politie in de Rand, net zoals de Brusselse politie, rekenen op bijkomende steun van de federale politie?

2. a) Quelles mesures supplémentaires l'État fédéral prend-il en vue d'appuyer les zones de police de la périphérie flamande dans leur lutte contre la criminalité venue de Bruxelles? b) La police locale de la périphérie flamande peut-elle compter, tout comme la police de Bruxelles, sur une aide supplémentaire de la police fédérale?


Slimme camera's die op strategische locaties worden geplaatst zullen zowel binnenkomend als uitgaand verkeer scannen en de politiediensten ondersteunen bij hun strijd tegen terrorisme en andere ernstige vormen van criminaliteit, en dit zowel bij tussenkomsten in reële tijd als bij recherchematige opzoekingen achteraf.

Les caméras intelligentes qui sont placées aux endroits stratégiques scanneront tant la circulation entrante que sortante et soutiendront les services de police dans leur lutte contre le terrorisme et autres formes graves de criminalité, et ce, tant lors d'interventions en temps réel que dans les recherches a posteriori.


Het is evenwel onaanvaardbaar dat bedrijven de capaciteit van onze diensten om onderzoek te voeren, beperken en hen zo hinderen bij hun strijd tegen criminaliteit en terrorisme.

Il est cependant inacceptable que des entreprises limitent la capacité d'enquêtes de nos services et entravent ainsi leur combat contre la criminalité et le terrorisme.


In afwachting van de onderhandeling van nieuwe vierjarige overeenkomsten met de partnerorganisaties zal in het overgangsjaar 2016 een éénjarige bijdrage toegekend worden; 3) Verplichte bijdragen aan en deelnemingen in ontwikkelingsbanken met inbegrip van schuldverlichtingsoperaties ten gunste van de lage inkomenslanden; 4) Verplichte bijdragen aan de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO), aan de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties (FAO), aan de Organisatie van de Verenigde Naties voor Opvoeding, Wetenschap en Cultuur (UNESCO), aan de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) en aan de Internationale Organisatie voor Migratie (IOM); 5) Bijdragen aan de Global Environment Facility, aan het Multilateraal Fonds tot uitvoering ...[+++]

En attentdant la négociation des nouvelles conventions de quatre ans avec les organisations partenaires, une contribution annuelle sera attribuée pendant l'année transitoire 2016; 3) Contributions obligatoires et participations financières aux banques de développement, y compris les opérations d'allégement de la dette des pays à faible revenu; 4) Contributions obligatoires à l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS), à l'Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture (FAO), à l'Organisation des Nations Unies pour l'Education, la Science et la Culture (UNESCO), à l'Organisation internationale du Travail (OIT) et à l ...[+++]


Sinds augustus 2015 betichten meerdere Europese en Amerikaanse verantwoordelijken voor de strijd tegen criminaliteit en terrorisme Apple en Google ervan dat ze hun onderzoeken dwarsbomen door hen de toegang tot privégegevens van de verdachten te ontzeggen.

Dès août 2015, plusieurs responsables européens et américains de la lutte contre la criminalité et le terrorisme accusaient Apple et Google de mettre des bâtons dans les roues à leurs enquêtes en empêchant l'accès aux données privées des suspects.


6. De dienst Human Resources van NMBS nodigt alle nieuwe NMBS-medewerkers op hun eerste werkdag uit in Brussel, om hen onder andere te informeren over het preventiebeleid dat NMBS voert in de strijd tegen geweld en pesten op het werk.

6. Dès leur premier jour de travail, tous les nouveaux collaborateurs de la SNCB sont accueillis à Bruxelles par le service des Ressources Humaines de la SNCB pour être, notamment, informés de la politique de prévention mise en place par la SNCB pour lutter contre la violence et le harcèlement moral au travail.


Bij wijze van voorbeeld van de capaciteitsproblemen kan worden verwezen naar de huidige situatie van de cel van de federale politie die in Brussel de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit vanuit Oost-Europa ter harte moet nemen.

Pour illustrer les problèmes de capacité, on peut se référer à la situation actuelle de la cellule de la police fédérale qui doit organiser, à Bruxelles, la lutte contre la criminalité organisée en provenance d'Europe de l'Est.


Bij wijze van voorbeeld van de capaciteitsproblemen kan worden verwezen naar de huidige situatie van de cel van de federale politie die in Brussel de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit vanuit Oost-Europa ter harte moet nemen.

Pour illustrer les problèmes de capacité, on peut se référer à la situation actuelle de la cellule de la police fédérale qui doit organiser, à Bruxelles, la lutte contre la criminalité organisée en provenance d'Europe de l'Est.


­ de parketten ontlasten en hen toelaten hun beperkte middelen aan te wenden in de strijd tegen ernstiger vormen van criminaliteit.

­ décharger les parquets et leur permettre d'affecter leurs moyens limités à la lutte contre les formes plus graves de criminalité.


Overwegende dat - door de invoeging in de Nieuwe Gemeentewet van het artikel 119bis « Gemeentelijke Administratieve Sancties » - de gemeenten voortaan in staat zijn om sneller en efficiënter de strijd tegen de « kleine criminaliteit » op hun grondgebied aan te gaan, wenst de federale regering de strijd tegen de straffeloosheid voorop te stellen en de gemeenten te ondersteunen bij de uitbouw van ...[+++]

Attendu que - vu l'insertion dans la nouvelle loi communale de l'article 119bis relatif aux « Sanctions administratives communales - les communes ont dorénavant la possibilité de lutter plus rapidement et plus efficacement contre la « petite criminalité » sur leur territoire, le gouvernement fédéral souhaite mettre en avant la lutte contre l'impunité et soutenir les communes dans le développement de leur politique en matière de sanctions administratives,


w